Взрослые
Шрифт:
Она приложила трубку к уху:
— Все хорошо? Что со Скарлетт?
Патрик зачерпнул немного супа. Тот был слишком горячий и обжигал губы.
— Конечно, ты можешь звонить просто так, — Клэр говорила негромко, но голос ее был ясно слышен. — Все в порядке? Она заснула?
Пауза.
— А Уолши-то что там делает?
Пауза.
— Что-что? — Клэр нахмурилась. — Кулинарная горелка?
Патрик тоже нахмурился.
— А мне откуда знать? В шкафчике
Пауза.
— И зачем она вам понадобилась? Что, хотите сделать крем-брюле вечерком в четверг?
Клэр слушала нахмурив брови.
— «Раскаленные ножи»? Но ведь…
Клэр оперлась на спинку стула, чтобы обрести равновесие.
Патрик осторожно зачерпнул еще супа, стараясь не касаться обожженного места на верхней губе.
— Я не понимаю, почему ты считаешь, что это хороший повод, — Клэр подняла руку с такой твердостью, будто переводила группу школьников через дорогу. — Да, конечно, для тебя это может казаться поводом. Но ты, в конце концов, приглядываешь за Скарлетт, так что будь осторожен. И не слишком увлекайся, иначе как ты вообще собираешься за ней следить?
Клэр повесила трубку и села. Она оглядела зал и разгладила салфетку у себя на коленях, пытаясь успокоиться. «О чем загрустила?» — так и подмывало Патрика спросить. Но он знал, что глубокие люди о таком не спрашивают.
Патрик заметил фотографию на экране ее телефона: на земле сидят Клэр и расплывшийся в улыбке мужчина, рядом — девочка с хвостиками. У девочки — плюшевая игрушка, настолько большая и уродливая, что ее, по всей видимости, выиграли на ярмарке.
— Это ваша семья? — спросил Патрик.
— Да, это Мэтт, а это Скарлетт.
Патрик присмотрелся повнимательнее:
— У вашего мужа прямо-таки копна волос.
Патрик незаметно для себя провел рукой по собственному черепу.
Клэр засмеялась:
— Он слишком ими гордится. Это плохо на нем сказывается. Не могу дождаться, когда он уже облысеет.
Патрик улыбнулся.
— А у вас есть семья? — спросила Клэр.
Патрик ответил не сразу.
— Два ребенка, Эмбер и Джек, — он лизнул обожженную губу. — Жену зовут Линдсей.
Он почувствовал, что заливается краской, и сделал глубокий вдох. В конце концов, это была не такая уж ложь. Да, они с Линдсей живут раздельно, но формально до сих пор не разведены.
Патрик откашлялся:
— У вашей дочери проблемы со сном?
Но Клэр как будто не слышала. Она уставилась в пространство, разглаживая салфетку. Затем стремительно приподнялась, развернулась на девяносто градусов и снова упала на стул. Теперь она смотрела Патрику прямо в глаза.
— Сколько тебе лет, Патрик?
— Сорок, — ответил Патрик, немного ошеломленный.
— А если бы тебе было тридцать пять и ты бы в четверг вечером в одиночку присматривал за ребенком четырех лет, пока твоя жена в одной из редких командировок, в этот самый вечер ты бы пригласил друга в гости на «раскаленные ножи»?
Патрик с трудом сглотнул.
— То есть, даже без детей, ты бы стал заниматься такими вещами в тридцать пять?
— Я…
Патрик запнулся и закашлялся.
— Должно быть, это неловкий вопрос? Извини. Знаю, мы даже не знакомы. Я просто пытаюсь разобраться в этом для себя. Пытаюсь понять.
Патрик залился краской от смущения.
— Я просто не знаю, что такое «раскаленные ножи», — Патрик представил циркача, жонглирующего накаленными докрасна лезвиями.
Клэр вздохнула.
— Вот именно, — она легонько похлопала Патрика по руке. — Как раз это я и имела в виду.
Патрик не понимал, о чем идет речь, хотя — судя по голосу Клэр — все было неплохо.
— Я тоже не знала, что такое «раскаленные ножи», пока не повстречала Мэтта с его придурковатыми дружками, — Клэр сделала большой глоток вина.
Жар сошел с лица Патрика, но сердце по-прежнему колотилось:
— Мне нужно знать, что это? Расскажешь?
— Нет, это совершенно не важно. Мэтт прихвастнул, что раздобыл немного черной, — сказала она, и Патрик окончательно потерял нить разговора, — а сейчас, очевидно, это большая редкость, так что они решили устроить себе праздник и делают «раскаленные ножи», — Клэр почесала подбородок. — Да, детки, наркотики — это зло. Особенно когда их принимают отцы, которым далеко за тридцать. Это не круто, это жалко.
— Наркотики? Ах, точно, — Патрик наконец расслабил плечи и слегка улыбнулся. — Я в этом не разбираюсь. Даже в студенческие годы я слишком заботился о своем здоровье и оценках, — он чуть приглушил голос. — Ну и это незаконно, конечно.
Клэр засмеялась:
— Даже в студенческие годы?
Патрик положил ложку в тарелку с супом:
— Извини.
В то время Патрик еще не побывал на семинаре «Новый ты!» и по-прежнему извинялся, если приходил в смущение.
— Незачем извиняться.
Патрик еле сдержался, чтобы не извиниться снова.
— Я был в спортивной команде. И всегда следил за собой, даже в то время. — Он сделал паузу. — Впрочем, моя жена пробовала кокаин в университете.
Патрик слишком поздно понял, что сболтнул лишнее. Линдсей была адвокатом, на ужине наверняка присутствовали и ее коллеги тоже. Рассказывать такие вещи точно не следовало.
Он огляделся и убедился, что никто не подслушивал. Хотя, признался он себе, создать Линдсей неприятности на работе — это заманчивая идея.