Взятая кровь
Шрифт:
Он вернется.
Я успеваю съесть картошку фри, когда мы возвращаемся в гараж. Водитель подъезжает к месту и глушит двигатель. Он не делает попыток уйти и не разговаривает.
— Что с миньоном? — спрашиваю я Маттео, попивая лимонад.
— Он находится под принуждением, но о нем хорошо заботятся.
Я хмурюсь.
— Так ты держишь его здесь в качестве
Темный взгляд Маттео исследует мое лицо.
— Этот человек ворвался в мой дом три года назад и пытался убить кучу вампиров из дробовика. Ему повезло, что он остался жив. Так что да, я держу его здесь под принуждением, потому что, если я отпущу его, те, на кого он пытался напасть, разорвут его в клочья.
Его объяснение не делает ситуацию лучше, но если это настолько близко к свободе, которую человек может получить, не умирая, я не могу настаивать на том, чтобы его отпустили. Я не собираюсь нести ответственность за смерть человека. Даже если это его вина, и таким образом он наказан за попытку напасть на вампиров.
Да, я так думаю.
У меня немного другая ситуация, ясно? Они меня схватили, я не приходила за ними, и я их всех несколько раз справедливо предупредили. Я не виновата, что они не слушали.
Мы выходим из машины и направляемся к лифту. Тишина, которая окутывает нас, не является неловкой, скорее, мы уверены в молчании и нам не нужно наполнять его бессмысленными светскими разговорами.
Можно так много всего сказать, но я думаю, мы оба знаем, что не стоит вдаваться в подробности прямо сейчас. Не после той ночи, что у нас была. Мы можем обсудить все после горячего, наполненного ненавистью секса.
Ну, я бы солгала, если бы сказала, что ненавижу Маттео.
Хорошо, мы можем трахаться с агрессивными чувствами, дергать за волосы, меня это тоже устраивает.
По привычке я нажала кнопку двадцать седьмого этажа. Маттео меня не поправляет, и я рада, что он не заставляет меня идти в его апартаменты. Комфорт моей квартиры облегчит мне отдых, если вы вообще сможете расслабиться рядом с Маттео.
Маттео стонет, когда видит Алису у моей двери.
— Ждешь компанию?
Я ухмыляюсь его очевидному разочарованию.
— Нет, но мне интересно, чего она хочет.
Светлые волосы Алиссы свисают распущенными локонами, и когда мы приближаемся, она закусывает губу.
— Как дела? — спрашиваю я. — Почему ты выглядишь такой нервной?
Она смотрит на Маттео, сглатывает, а затем сводит брови.
— Э-э, у тебя есть… — она подбирает слово — …друзья?
Я смеюсь.
— Я так думаю. Я имею в виду, я думала, что мы друзья.
Покачав головой, она заправляет прядь волос за ухо. — Нет, я имела в виду, что у тебя здесь друзья. Итак. Они у Кольта и Грейсона на седьмом этаже.
— Лекси?
— Нет. Охотники.
Маттео рычит.
Я
— Ничего подобного. Почему ты думаешь, что они мои друзья?
Она пожимает плечами.
— Они не пытались нас убить. Они пришли в ресторан и просили Деми.
Я сжимаю губы. Джерри послал за мной Охотников?
Маттео убегает, без сомнения, собираясь посмотреть, кто, черт возьми здесь. Мы с Алисой переглянулись с раздражением.
— Нам лучше идти, пока он не оторвал им головы.
Я вздыхаю.
— Лучше бы ему этого не делать, он наконец-то вышел из зоны постоянного поражения.
Алисса хихикает и уходит. Я бросаюсь за ней, спускаясь по лестнице, пока мы не достигаем седьмого этажа.
Связь между мной и Маттео подобна следу из хлебных крошек. Я иду по тропинке, пока не оказываюсь в комнате с ним, Алиссой, Кольтом, Грейсоном и последними людьми, которых я ожидала увидеть в доме Кровавой Мафии.
— Эй, девоча! — говорит Зена, сияя мне, несмотря на то, что она скована наручниками и выглядит строгой.
Я благодарна, что они никогда не использовали их против меня. Опять же, когда они схватили меня, они подумали, что я человек.
Тайра наклоняет голову набок, отбрасывая короткие волосы с глаз.
— Привет.
Зандер выглядит обиженным, но кивает мне.
— Привет, — говорит он грубым голосом.
Я поднимаю бровь.
— Привет?
Он пожимает плечами.
— Как погода?
— Как погода? — спрашиваю я. — Что вы здесь делаете?
Зи поджимает губы и гримасничает.
— Возможно, мы нарушили некоторые правила.
— Возможно, может быть, типа того? — я посмеиваюсь. — Ты здесь, чтобы убивать вампиров? — я указываю на четырех вампиров в комнате.
Тайра качает головой.
— Нет, мы пришли поговорить с тобой.
Зандер пристально смотрит на Кольта.
— Эй, — говорю я, щелкая пальцами, чтобы привлечь его внимание.
— Если ты хочешь освободиться от этих ограничений, мне нужно твое слово. Вампиров трогать нельзя.
Глаза Зены расширяются.
— О, так это правда!
Она звучит слишком взволнованно.
— Видишь, Тайра, я же говорила тебе, что Джерри не совсем дерьмо.
Тайра стонет.
— Джерри — придурок.
Зандер бормочет свое согласие.
— Вы даете мне свое слово? — я сосредотачиваюсь на Охотнике-мужчине, потому что именно он меня беспокоит. Он единственный, кто обладает суперспособностями.
Он кивает.
— Хорошо, — я указываю на них и смотрю на Грейсона.
Злой вампир, кажется, доволен, что я выбрала его, чтобы освободить моих друзей, и быстро освобождает их, прежде чем подойти ко мне, отталкивая Маттео на одну сторону, чтобы он мог встать с другой.
Охотники встают и потягиваются. Зи трясет плечами, пока Зандер поворачивает шею.