WWW.MUSOR.RU
Шрифт:
«Бифштекс из ляжки молодой жены барана»,
«Орел табака»,
«Филе ангела».
«Ангел»– рыба такая, но для того, кто этого не знает, — просто еда антихриста.
В Питере:
«Закуска убогого чухонца».
В Сочи:
«Чебуреки по забытым рецептам
Золотой орды».
На
«Борщ Первый Украинский»,
«Биточки рубленные по-буденовски».
В Омске. Блюдо в детском кафе:
«ЁЖИК БЕЗ НОЖЕК».
И дальше:
«Наш ёжик неколючий, он хрустящий.
Он спрятал в себе помидорчик, сыр и сосисочки. Малыш, с помощью ножечка и вилочки найди их!»
Это кафе для юных Чикатило!
В Москве, в очень дорогом ресторане:
«Мясо кабана, слегка припущенного в малине»
Во многих ресторанах теперь есть «МРАМОРНОЕ МЯСО».
На вопрос, что это, официант наизусть, с выражением, как в пионерской самодеятельности, поясняет: «Мраморное мясо -это мясо молодого теленка, которого в русской бане, разогретой на осиновых дровах, японские мальчики-буддисты массировали березовыми вениками на восточном склоне горы Фудзи».
Я, когда такое услышал, не мог не добавить вслух: «Отчего он и сдох!»
В Челябинске работает кафе «Путин», в меню:
шашлык «Вертикаль власти»,
квас «Президентский» («У нас квасят, как в Кремле»),
сухарики «ВВП».
Сушеные кальмары называются
«СУХОФРУКТЫ МОРЯ».
Крем для рук
«Венера Милосская».
Осталось крем для лица назвать «Ника Самофракийская».
Статуэтки. Написано:
«Обереги(мужики с топориками)».
Один оберег - от горя,
второй - от зависти,
третий - от жадности.
Стоит здоровый мужик с топорищем, написано: «От блуда».
Ценники с названиями унитазов:
«Чингисхан»,
«Спонсор»,
«Форум»,
«Сириус»,
«Бермудский
Шампунь
«Горгона».
Применение: «После использования шампуня все волосы тщательно смыть».
В магазине три ценника подряд:
первый: «Блинчики с мясом»,
второй: «Блинчики с джемом»,
третий: «Блинчики вкусные».
Названия различных сортов водки:
«Белая сестра»,
«Белое безмолвие»,
«Таёжный тупик»,
«Арина Родионовна».
И наконец, просто:
«Пушкин».
Текст под названием:
«Овес, который вырос на Псковской земле и впитал в себя красоту русской поэзии, умягчает водку и передает ей неповторимую атмосферу пушкинских мест».
Многие любят сокращать названия товаров, но пишут их в одно слово. Получается образно, и не сразу поймешь, что это такое. Например:
«Лампакерос.
Осталась 1 штука».
Ей-богу, чуть не взял — подумал, нечто испанское, да еще и одна осталась. Оказалось, «лампа керосиновая».
В магазине «Сантехника», если судить по ценнику, продавался просто монстр: «Смеситель ванкухрак».
Не сразу догадался, что это сокращение от «ванна-кухня-раковина».
Рахат-лукум фруктовый в шоколаде:
«Рахлукфруквшок».
Газпромовская столовая в Ямбурге. Одно блюдо в меню обозначено:
«Азу из гов.».
Кто ел, утверждают, очень правильное на звание
Два ценника у кавказца на рынке в Москве:
«Сардельки гов.» и «Сосиски сив.»
Я говорю продавцу: «Ну, «гов.» я уже знаю — ел!А «сив.» — что такое?» Кавказец с сильным акцентом: «Нэ понимаешь? Сивиные!»
Конфеты Бабаевской фабрики
«Щелкунчик баб.».
Объявление:
«В нашем салоне производится
наращивание ног.».
А это объявление в газете:
«Ищу работу. Няня - педобраз».
Видимо, няня с педагогическим образовани ем. Я бы не хотел, чтобы у меня няня была... пе добраз!
В салоне красоты работают мастера
Маник и Педик
Хоть бы ударение поставили