XIRTAM. Забыть Агренду
Шрифт:
— Не надо, доктор Фоске, — лейтенант Лаклак покрутил головой, и блики от лампочки сверкнули на его темных очках, — вы замечательно приведете себя в порядок через 10 минут на базе Тирелл. А сейчас надо, чтобы ваш выход производил впечатление.
— Что-что?
— Впечатление, — повторил лейтенант тонтон-макутов, — Знаете, доктор Фоске, когда хорошие парни вроде нас выводят из отеля заспанного человека, это внушает. У вас появится легенда. Никто не заподозрит, что вы в одной команде с кэпом Ксерксом.
— А! Ясно! — Фоске понимающе кивнул, —
— Нет, вы и так отлично выглядите. Но, если вы хотите усилить впечатление, то не надевайте туфли, а возьмите их в руки, и идите босиком. Тут и коридоры, и песчаные дорожки на улице, очень чистые, вы ни обо что не уколетесь. А эффект — ого, какой!
…
Эффект действительно получился ого, какой! Адвокат-эколог, проходя под конвоем жутковатых субъектов, через хорошо освещенный холл мини-отеля, босиком, держа в руках туфли и часто моргая после внезапно прерванного сна, производил на зрителей неизгладимо-гнетущее впечатление. Зрителями был мальчишка — портье и оба брата Дирбакир — Гюрай и Алтун. Их, вероятно, тоже разбудили похожим способом. За их спинами стояли четверо тонтон-макутов, такие же крепкие чернокожие парни в бурой униформе и темных очках. На побледневших лицах обоих турков застыло выражение растерянности и ужаса. Похоже, они были уверены, что доктор Фоске арестован из-за вечернего разговора с Гюраем на запрещенную военно-политическую тему.
После этого дефиле мимо зрителей, тонтон-макуты вместе с «арестованным» быстро загрузились в два маленьких угловатых бронированных джипа непонятной модели и, освещая дорогу фарами на минимуме мощности, поехали на юго-запад вдоль берега к крайне-западному углу острова Фламенко, к бухте Тирелл. Путь действительно занял примерно 10 минут. Потом джипы въехали в какой-то ангар, остановились, и сержант Вурвур, открыв дверцу, заботливо положил на пол циновку.
— Спасибо, — буркнул адвокат-эколог, вставая на эту циновку босыми ногами и бросая рядом свои туфли, — вы очень любезны, сержант.
— Что за на хрен, парни?! — послышался слегка рассерженный вибрирующий баритон, и рядом с джипом стремительно нарисовался энергичный мужчина среднего роста, также одетый в униформу тонтон-макутов, — почему экологический ученый у вас босиком?
— Так, мы ужаса нагоняли, кэп, — ответил Лаклак.
— Ужаса там и так во, — энергичный мужчина очень выразительно провел своей ладонью поперек горла, — а ученому неудобно босиком. Доброе утро, доктор Фоске.
— Доброе утро… Капитан Ксеркс, верно?
— Так точно, док. Вы нас извините, что так нетактично получилось, но тонтон-макуты и вампиры действуют в темное время суток. Такой архетип, выражаясь по-научному.
— Гм… Это у вас в полицейской академии так преподают архетипы Юнга?
— Нет, док. Это я самообразованием занимался.
— Понятно, — произнес Фоске, застегнул туфли и выпрямился, — Знаете, Ксеркс, мне бы хотелось сразу поговорить с вами про семьи этих двух бизнесменов.
— Братьев Дирбакир? — уточнил капитан тонтон-макутов.
— Да. Я считаю, что надо внести коррективы в этот сюжет.
— Разумеется, — начал Ксеркс, — если вы…
…И тут разговор был резко прерван появлением молодой и фантастически подвижной чернокожей женщины, одетой в светло серую униформу с голубой волной на рукаве.
— Блин! На фиг! Почему мне не сказали, что доктор Фоске уже здесь! Док! Привет! Я мичман Викки с галеона «Glass Hind»! Короче! Я вас провожу в ванную, там уже есть свежий костюм для вас и все такое. И я сварю вам какао. Лично я! Потому что все эти вампиры ни хрена не смыслят в горячих напитках! Им бы только кровь пить.
— Чего ты наезжаешь? — возмутился Лаклак.
— Р-р-р! — грозно ответила мичман и оскалила снежно-белые зубы.
— Не связывайся, лейт, а то она покусает, — шепнул сержант Вурвур.
…
После ванны, переодевшись в пестрый красно-белый тропический костюм из шортов и гавайки (обычный в здешних краях, а значит, неприметный, что ценно), адвокат-эколог почувствовал себя вполне бодрым, а когда сделал несколько глотков какао с какими-то пряностями, последствия недосыпа вообще исчезли.
— Отличный рецепт, мисс Викки, — объявил он.
— А то ж! — ответила мичман, — Это специальная смесь, которой можно поднять на ноги нашего капитана Олоне после пьянки. Он шотландец, если вы поняли, о чем я.
— Я понял. Шотландцы славятся… — Фоске щелкнул пальцем под нижней челюстью.
— Кэп Олоне редко выходит за рамки, — уточнила Викки, — Он отличный дядька. Вы еще познакомитесь. А кэп Ксеркс приглашает вас в приют летучих мышек — беженцев. Вам, наверное, будет интересно, как экологу.
— Да, конечно. А как эти зверьки оказались беженцами?
— Из-за обстрела, — ответила она, — Форт поврежден, там все может обрушится, поэтому комендатура морской полиции переселила мышек на радарный форпост Тирелл.
— Как можно переселить колонию летучих мышей? — удивился Фоске.
— Не знаю… — мичман пожала плечами, — по-моему, это ручные мышки, но «Glass Hind» пришла в бухту Тирелл только вчера, так что я пока не в курсе всего. Лучше спросить у Ксеркса. Хотите, я налью вам еще какао, а потом провожу в приют?
— Это хорошая идея, — согласился он.
Форпост был похож на лодочную станцию кемпинга. Несколько длинных газобетонных домиков с двускатными крышами, и длинные пирсы, веером расходящиеся в бухту. Как оказалось, в одном из домиков на окнах были плотные жалюзи, а внутри горел тусклый красный свет. Примерно половину домика занимали бамбуковые полки и перекладины, которые, вероятно, служили для размещения каких-то вещей, а сейчас были переданы в летуче-мышиное владение. Маленькие крылатые зверьки, возвращаясь с ночной охоты, влетали в окошки под крышей, и устраивались там на дневной отдых. Компания людей, пьющих какао за столом, совершенно их не пугала. Колония явно была ручная.