Я бы сказала, что люблю...
Шрифт:
— Да. Карл Рокфеллер. Мы познакомились в физическом… — еще один крепкий нажим, на этот раз с ногтями, — …э-э… в яхт-клубе, — поправилась Анна.
Два хлопка по плечу означали, что Анна хорошо сработала.
— Эй, — Дилан шагнул вперед, словно ему надоело ходить вокруг да около. — Может, вы знаете одну мою знакомую… — Его голос сошел до шепота. Он наклонился вперед. Сейчас спросит обо мне, решила я, но он закончил: — Королеву Англии?
Вообще-то, Бекс встречалась с ее величеством,
— Милая, я принесла твой… — Аптекарша остановилась, увидев, что четверо парней окружили трех девушек. Наступившую тишину нарушило только шуршание пакета, который она протянула Анне вместе с рецептом.
— Спасибо. — Бекс выхватила пакет. — Это все, что тебе нужно? — спросила она у Анны. Та кивнула. Краски медленно возвращались на ее лицо.
— Ну а ты? — спросила Макей у Дилана. — Нашел, зачем приходил?
Но его ответа девушки ждать не стали. Они пошли к выходу вдоль стойки с журналами, откуда с обложки «Ньюс-уик» на них, ухмыляясь, смотрела Макей в окружении своей семьи. Под фотографией была подпись: «Самая могущественная семья в Америке?»
Дилан переводил взгляд с журнала на Макей и обратно. Макей подмигнула ему:
— Спасибо, что голосовали за нас.
Они ушли, а я еще долго не могла отвести глаз от колокольчика, который все звонил и звонил. Анна медленно удалялась по улице со своими спасительницами — подругами. Краем глаза я увидела в зеркале Джоша. Он взял меня за руку и окликнул:
— Эй!
Но я все смотрела и смотрела в окно. Там на тротуаре стояла Лиза. Она смотрела на меня сквозь стекло, словно не знала меня. Словно не желала знать.
— Да что случилось-то? — Джош развернул меня лицом к себе. — Зачем тебе все это? — Он показал на дюжину бутылочек аспирина, которые я машинально сгребла, чтобы метать их в Дилана и его подручных, если бы помощь не подоспела.
— А? Да нет, я просто свалила их, и теперь собрала.
— Да ну, пустяки какие. — Он поставил бутылочки на полку.
Я снова повернулась к окну, но Лизы уже не было.
Глава 24
В тот вечер подул ледяной ветер — во всех смыслах. В гостиных зажгли камины. Мы сменили гольфы на теплые колготки. Окна замерзли напрочь, и за ними не видно было улицы. Но больше всего меня леденил взгляд Лизы. Вот уже несколько дней нас словно по-прежнему разделяло стекло витрины. Она вела себя так, будто мы едва знакомы.
Когда я пришла в химическую лабораторию во вторник вечером, Лиза была там.
— Я знала, что застану тебя здесь, — сказала я бодро, раскладывая вещи на столе напротив нее.
Ее глаза были скрыты за защитными очками. Голову она не подняла.
— Бог в помощь, Лиза, — снова попыталась я, но она отвернулась.
— У меня нет времени помогать тебе с домашним заданием, Ками, — сказала Лиза. Может, это мое воображение разыгралось, но мне показалось, что даже пробирки покрылись инеем от ее слов.
— Да ладно. Я сама справлюсь.
Мы долгое время работали в тишине. Потом Лиза все же заговорила:
— Он ведь друг Джоша, так?
Я поняла, кого она имеет в виду.
— Да, они соседи. Я его видела пару риз, поэтому мне нельзя было раскрывать…
— Хороший дружок, — взорвалась Лиза.
— Болтун, — сказала я, повторяя слова Джоша. — Он безобиден.
Голос Лизы задрожал от гнева:
— Иди спроси у Анны, какой он безобидный.
Слух о столкновении в аптеке быстро облетел всю академию, и Анна стала почти героем — во многом благодаря тому, что Бекс и Макей уверяли всех, что когда они вошли, Анна держалась молодцом.
Но мы с Лизой знали правду.
— Если бы ситуация вышла из-под контроля, я бы могла…
— Моглабы или сделала? — резанула Лиза. Разница между этими словами никогда не казалась такой огромной, как сейчас.
— Сделала! Я бы остановила все это.
— Даже если б это значило, что ты потеряешь Джоша? — Лиза не задала главный вопрос, который не давал ей покоя: а если бы на месте Анны оказалась она, Лиза? Вмешалась бы я тогда? Если бы столкнулись мое настоящее я и моя легенда, что бы я выбрала?
Стеклянные двери химической лаборатории скользнули в стороны, и вошла Макей.
— Так и подумала, что застану вас обеих здесь…
— Все это зашло слишком далеко, Ками. — Лиза яростно смешивала какие-то ингредиенты, наконец, эта адская смесь запузырилась и стала менять цвета, как варево в котле колдуньи. — Ты зашла слишком далеко.
— Язашла слишком далеко? — вскричала я. — По-моему, это не я взрывала учебную машину.
— Но мы же думали, что он приманка!
— Нет, — покачала я головой. — Мы думали, что он обычный парень. — Я начала собирать вещи. — Мы думали, что он того стоит. И знаешь что? Так оно и оказалось.
— Да? — крикнула мне вслед Лиза. — Что ж! Не думала, что ты из тех, кто променяет друзей на парня!
— Эй, полегче, — попыталась образумить нас Макей.
— А я не думала, что мои друзья заставят меня делать такой выбор!
Я подходила к двери, когда Лиза снова заговорила, но Макей перебила ее: