Я Гордый часть 7
Шрифт:
— Ваше Высочество, — ко мне подскочила дама лет сорока, но на вид лет двадцати, с небольшой свитой, обезображенной умом и верой в правое дело на лицах. — Я графиня Белоусова Светлана Андреевна, глава нашего посольства.
— Очень приятно, — расцвел я в самой обольстительной улыбке, приберегаемой именно для таких случаев. — Сергей Дмитриевич Гордеев, но для вас просто Сергей.
— Ох, это так неожиданно, — покраснела она и стрельнула глазками. Черт, перестарался.
— Наедине можете звать меня по имени. К сожалению, это будет происходить не часто. Увы, у нас с
— Да? Я думала, они у нас общие?
— Ну как же? Ваша цель — блистать и покорять мужские сердца, а наша — следить и не допускать, чтобы такую красавицу украли.
— Вы льстец, — рассмеялась она игриво, проведя язычком по своим губам.
Так, все, пора валить, а то до греха не далеко.
— У вас все готово к отправке?
— Абсолютно. Ждем только вас. Вагон под номером десять, в центре состава — императорский. Принцессы Хань и Персии находятся соответственно в одиннадцатом и двенадцатом.
— А в каком едете вы?
— Во втором, — чуть сморщила она носик. — Во время пути передвижение между вагонами, за исключением ваших, строго запрещено в целях безопасности. Так что теперь мы увидимся лишь во время стоянок или когда прибудем на место.
— Уверен, мы сможем решить этот вопрос. Мои слуги уже внутри?
— Конечно. Разместились со всем комфортом. Наш поезд лучший из всех в мире. Он и снаружи-то выглядит величественно, а уж изнутри…
— Ваше Высочество, — к ним приблизилась насквозь военная дама, одетая для маскировки в штатское. — Пройдемте со мной. Поезд отправляется через десять минут.
Местный корреспондент щелкнул пару раз, сделав мое фото максимально красивым, и мы отправились устраиваться. Статья выйдет уже вечером и будет первой из общего списка. Текст был утвержден лично мамой Вероникой.
Помахав рукой загрустившей дамочке и поставив себе в памяти держаться от нее подальше, мы зашли в десятый вагон, на котором гордо красовался герб, а после быстро переместились в шестой, в котором я и буду ехать. Те же удобства, та же роскошь, вот только стены намного толще и охрана суровей — правда, только снаружи. Изнутри эту роль на себя взяли мои девчонки.
Кстати, Линь и Дильнура ехали со мной вместе, потому как так и охранять проще, и следить, если что. Глядя на их довольные моськи, я понял, что проблем не избежать — точно пойдут в атаку по всем правилам и сбежать не получится. Поэтому что остается?
Легкий толчок, и поезд, медленно набирая обороты, тронулся с места. Мы поехали. В большом одностороннем окне быстро скрылся вокзал, а я думал — приключения начинаются или заканчиваются? Кто скажет? Посмотрим, а пока… Чучух чучух, чучух, чучух…
Глава 26
Глава 26
— И чем мы займемся в этой скучной поездке? — Дильнура, похоже, решила не терять времени.
— Уверена, мы что-нибудь придумаем, — в тон ей ответила Линь, так ненавязчиво пододвигаясь ко мне.
— Так, встали, Ваши Высочества, и свалили к себе! — возле нас появилась Шестая, недобро смотрящая на девушек. Красивое платье, высокий каблучок, сложная прическа
— Не поняла! — мгновенно налилась злобой Персик. — С чего это служанки возомнили себя хозяевами?! Из какого хлева ты вылезла, раз позволяешь себе так разговаривать с Высшими аристократками?
— Оттуда же, откуда и ты. Повторяю, встали и вышли. Это для вас эта поездка — развлечение, а для нас работа.
— Выйди и закрой дверь с другой стороны. И проследи, чтобы нам не мешали, — резко отозвалась Линь.
— Ваше Высочество, — это она уже мне, — мы с пониманием отнеслись к тому, что наших слуг заменили на ваших. Более того, мы так же согласились терпеть неудобства от этих… Этих неучей, что даже правильно столовые приборы разложить не могут. Но терпеть подобное хамство в свою сторону я не намерена.
— Вы немного неправильно поняли свои роли, Ваши Высочества, — к нам просочилась Один Шесть и чуть придержала за плечи уже готовую кинуться в бой Шестую. — Мы ваши слуги лишь перед глазами других людей, которых в данный момент тут нет. Поэтому пока придется вам самим вытирать свой зад, не надеясь на нас. А вот если вас придут убивать — что очень даже возможно, — тогда мы, конечно же, поможем.
— Мне это не нравится…
— Послушайте меня еще раз, Ваши Высочества, и запомните, что я вам сейчас скажу. Только не обижайтесь, хорошо? Во-первых, ваше участие в этой поездке — это инициатива ваших правителей. Уверена, они вас хорошо накрутили, дабы за эти два дня сделать то, чего не смогли сделать раньше. Честно говоря, нам до этого дела нет, но если из-за этого будет страдать дело, то вы будете со всем почетом и уважением отправлены по своим вагонам, дабы не мешать. Или высажены на ближайшей станции, откуда вас отвезут домой.
Во-вторых, времяпрепровождение незамужних принцесс в компании Его Высочества, имеющего не очень однозначную репутацию в Высшем свете — проще говоря, все знают, что он бабник, — ударит в первую очередь по вам. И даже если ничего не будет, все решат, что было. Заляпаетесь так, что потом не отмоетесь. Хотя, не могу исключить, что именно в этом и состоит ваша цель — мол, потом он, как честный принц, будет обязан взять на себя ответственность. И он возьмет, но только в том случае, если что-то действительно будет. А теперь посмотрите на него и решите — готов он на это или нет? Вон, как уши навострил, уже прикидывая, как бы технично сбежать.
Ну, и наконец, третье. Уясните для себя раз и навсегда: мы — не обычные слуги в вашем понимании. Каждая из нас тесно связана с ним, причём узами, что намного крепче постельных. Мы его наложницы, но мы же и его телохранители. Так что если вы вдруг все же проберетесь в его постель, не удивляйтесь, обнаружив в ней кого-то из нас, а может, даже и всех. Старшую гарема мы пока не выбрали, поэтому в поезде эта роль отводится мне. Так что будут вопросы, обращайтесь. А теперь быстренько свалили к себе, потому как больше я удерживать Шестую не смогу — девушка она горячая во всех смыслах, и у меня уже руку печет.