Я - логист
Шрифт:
— Понял. А как же полукровки? — решил уточнить я.
— О, резонный вопрос, Тут всё просто. Раса ребёнка зависит от родителей. Чья, назовем всё же это кармой, чья карма лучше, той расы и будет ребенок.
— А как узнать, маг ты или нет? — спросил я, всем сердцем надеясь… Я думаю, вы знаете, на что я надеялся.
— Ты с самого рождения знаешь. Этот талант не приходит со временем, он просто есть.
Вот так изящно и непринужденно Алеся вогнала моё прекрасное настроение в гроб уныния, накрыла его крышкой грусти и забила пару гвоздей отчаянья.
— Рано расстраиваешься, — весело подмигнула
Девушка сделала длинную паузу, с улыбкой наблюдая за тем, как мои глаза наливались юношеским восторгом и надеждой.
— И как это сделать? — чуть ли не прошептал я.
— Очень легко. Тебе просто надо умереть.
Глава 6. Какие-то чуваки.
Холодная железная скамья со спинкой, которая почти никак не нагревалась от тёплого пальто, неприятно давала о себе знать в районе поясницы. Фабио уже хотел встать и пройтись, чтоб согреться, но передумал, ведь пока он будет ходить, его место остынет напрочь.
— Ну и дубарь! Почему в аэропорту не топят? — воскликнул пожилой итальянец, снял перчатки и начал растирать ладони друг о друга.
— Топят, Фабио, просто мощность стоит минимальная. А знаешь почему? — спросил у него сидевший рядом смуглый мужчина с тщательно зачёсанной назад чёрной густой шевелюрой.
— Почему?
— Потому что эти майяли так зарабатывают!
— Экономят на отоплении?
— Нет! Ты видел, какие тут цены на кофе? Не видел? В пару раз больше, чем в любом дорогом ристорантэ в центре города. Именно поэтому они здесь почти не топят: чтоб те, кто ждет рейс, мёрзли, шли в эти дизгустозэ кафешки и покупали кофе или виски втридорога, лишь бы согреться! Долбаные страниэри! В Италии такого нет! Итальянцы себе такого не позволяют, потому что мы честные и добропорядочные люди! — вызывающе махнул рукой в конце своей пламенной речи Джакомо.
— В Италии просто нет таких холодов, — спокойно ответил Фабио. — Что там с рейсом?
— Самолет из Неаполя задерживается еще на час.
— Кто б сомневался.
— А когда ты последний раз видел своих племянников?
— Перед отъездом, им тогда было по десять лет. Надеюсь, я их узнаю.
Фабио запустил руки в недра своего плаща и извлек оттуда две фляги: одну побольше — в кожаном чехле, другую поменьше — железную. Первую он протянул Джакомо.
— Что внутри? Опять эта твоя водка?
— Нет, специально для тебя налил красного сухого.
— Итальянского?
— Конечно.
Джакомо взял флягу, открутил крышку и оценивающе понюхал. По мерному и едва заметному качанию головы Фабио понял, что вино понравилось его товарищу.
— Выпьем за Антонио, Массимилиано и Луиджи.
— Рипозатэ ин паче.
Мужчины выпили, и Джакомо засунул руки вместе с фляжкой в карманы кожаной куртки:
— Чёрт знает сколько лет мы уже в этой стране, всё было тихо, неспешно, бэнэ, мы почти приблизились к нашей цели, даже уже нашли логово ведуний. И тут появился этот стронсо и замочил Антонио, Массимилиано и Луиджи. Кто он? Фабио, ответь мне, кем он был? Зачем он это сделал?
— Не знаю, но мне он показался очень знакомым.
—
— Значит, это еще один повод поскорее закончить наши поиски и вернуться. Сегодня какое число?
— Двадцатое.
— Позавчера было ровно двенадцать лет, как мы прилетели в эту страну. Выпьем, Джакомо, за годовщину.
Фабио опрокинул флягу и залил в себя остатки алкоголя.
— Фабио, фииё дун канэ, завязывал бы ты с этой водкой. Адское пойло.
— Оно помогает мне помнить.
— То, что заставляет людей забыться помогает тебе помнить?
— Да.
Глава 7. Тарантиновский антураж.
Я лежал в кресле, очень похожем на кресло в стоматологическом кабинете, но не таком жестком, и меня бил мелкий озноб. Возможно, это из-за того, что я очень не люблю, когда мне сверлят зубы, а сверлят мне их часто и именно в таком кресле. В классе восьмом я носил брекеты, но к гигиене рта относился весьма пофигистически. В итоге там что-то испортилось, зубы поплохели и у меня теперь много пломб. Они стираются, их периодически надо обновлять, а это по-любому сверление, которое я терпеть не могу.
Господи! Что я несу? Какие, в задницу, пломбы! Естественно, трунило меня не из-за ассоциаций со стоматологическим кабинетом, а из-за того, что мне предстоит пережить. Поправочка. Что мне предстоит не пережить!
Беспорядочный поток мыслей прервала открывшаяся металлическая дверь. В тёмной комнате, где я сидел, не было ни окон, ни мебели, вообще ничего. Только один допотопный светильник времён Брежнева, кресло, я, серая плитка на полу и металлическая дверь, которую, кстати, уже закрыли вошедшие люди. А еще очень сильно воняло резиной. По ходу, от кресла.
Ох, как же мне всё это напоминает какой-нибудь новый фильм Тарантино. Такая же атмосфера, персонажи, фирменных диалогов только не хватает.
— Как думаешь, готовить может каждый, или надо всё же иметь талант к этому делу? — спросил Арсений Михайлович (это Халкстер Хоганович, если кто-то забыл).
— Честно, даже не знаю. Вот если судить по себе, то дайте мне чёткий рецепт, нужное количество ингредиентов, работающее радио — и я могу приготовить всё что угодно, — ответил ему рыжий парень, который, судя по виду, был на пару лет старше меня.
— Не-е-е, ты не понял, я про готовку на ходу, без чёткого рецепта. Ну, творчество, так сказать. Кулинарная импровизация.
О! Вот и диалоги подоспели. Ну, точно, тарантиновский стиль. А если посмотреть на еще двоих мужиков, которые неподвижно застыли в углу, то вообще, хоть включай камеру и записывай. Один — точная копия Траволты из «Криминального чтива». Чёрный костюм, белая рубашка, черный тонкий галстук с серебряным зажимом, начищенные до блеска кожаные туфли, черные очки-авиаторы, длинные тёмные аккуратно уложенные волосы. А нет, отличия всё же есть: если у Траволты подбородок со странной вмятиной-точкой, то у этого он острый и продолговатый, да и лоб более высокий, и как будто чем-то отполированный, аж блестит. Второй персонаж в такой же одежде и очках — отдаленная копия мистера Смита из Матрицы, с той лишь разницей, что у этого волосы зачёсаны не назад, а набок.