Я (не) ведьма
Шрифт:
Я уже поняла, что происходит. Этот человек не был моим мужем. Он был самозванцем. Но вместо ответа, самозваный лорд закрыл мне ладонью глаза — холодной, я вздрогнула, когда он коснулся моего лица. Наверное, я не совсем еще проснулась, потому что голоса Рэндела и Эрика слышались мне как сквозь дремоту. Но прикосновение мужской руки было неприятным и страшным, даже гадким. Я не хотела, чтобы он дотрагивался до меня — кем бы ни был. Поэтому я стряхнула сонное оцепенение и сделала так, как учил Донован, конюх из Санлиса.
Каблуком
Он упал на колени, судорожно хватая воздух, но когда Рэндел бросился к нему, подняв меч, пробормотал что-то непонятное и… исчез. Мне захотелось потрясти головой и протереть глаза, потому что там, где только что находился человек — взмахнула крыльями летучая мышь. Крутанув ушастой головкой, она взлетела под потолок, сделала круг, ловко поднырнув под меч Рэндела и исчезла в трубе воздуховода.
Я смотрела на это чудо, застыв столбом, но Рэндел и Эрик подхватили меня под локти и затащили в спальную комнату.
— Что это было? — спрашивала я, оглядываясь через шаг и испытывая головокружительную потребность упасть в обморок, чего со мной никогда еще не случалось.
Спустя секунду в комнату ворвался сэр Раскел — в одном исподнем, но с мечом.
— Что случилось? — спросил, тяжело дыша — видимо подъем бегом по лестнице дался ему тяжелее, чем другим рыцарям.
— Миледи вышла из комнаты… — начал, волнуясь, Эрик.
— Вышла?! — старый рыцарь резко повернулся ко мне. — Зачем вы это сделали? Вас же предупреждали!
— О чем?.. — пробормотала я, в то время, как перед моим мысленным взором все еще маячила жирная летучая мышь, кружившая под потолком и протискивающаяся в трубу с противным писком.
— Зачем вы вышли из комнаты? — наступал на меня сэр Раскел, в то время как Рэндел и Эрик держали меня под локти.
— Тоже не отказался бы узнать, — произнес сквозь зубы Рэндел. — Но она шла под руку с двойником Чеда. Сэр Раскел словно споткнулся. Он потер подбородок, и я заметила, как дрожала рука рыцаря.
— Двойником? — уточнил он.
— Просто одно лицо, — подтвердил Рэндел. — Мы успели как раз, когда она переступила порог.
— Никто не пострадал? — быстро спросил сэр Раскел, с беспокойством взглянув на меня.
— Пострадал, — усмехнулся Рэндел и ответил на безмолвный вопрос Раскела: — Злодей. Миледи от души заехала ему по яйцам. Не завидую, кем бы он ни был.
— Объясните-ка, что происходит! — потребовала я, освобождаясь рывком.
Эрик отпустил меня сразу же, Рэндел разжал пальцы нехотя — мне показалось, что разжались раскаленные клещи на моем предплечье. Его пальцы обжигали меня даже сквозь одежду.
— Только не говорите, что все это мне почудилось, — сказала я сердито, поправляя сбившийся ворот халата. — Этот человек превратился в летучую мышь!
— Выйдите! — велел Раскел Рэнделу и Эрику.
Эрик послушно повернулся в сторону двери, а Рэндел медлил, но я медлить не стала.
— Они никуда они не пойдут! — объявила я, для верности хватая за рукава Эрика и Рэндела. — А вы, — я подозрительно прищурилась на Раскела, — потрудитесь объяснить свое поведение, добрый сэр.
— Объясню, когда он выйдет, — спокойно сказал сэр Раскел. — Мой рассказ не для посторонних ушей. Вы не представляете, что произошло, миледи. Этот человек… который превратился, он очень опасен для вас.
— Не больше, чем вы, — твердо сказала я, не отпуская рыцарей.
— Я? — переспросил Раскел с насмешливым изумлением. — Что, простите?..
— Это вы привели этого человека и представили, как моего мужа, — отчеканила я. Сэр Раскел побледнел, как снег.
— Это не мог быть я, миледи, — сказал он хрипло.
— Но это были вы. Я видела вас так же ясно, как и сейчас, — произнесла я, со мстительной радостью заметив, как заколебались Рэндел и Эрик.
Раскел нахмурился:
— Это бред. Я не могу причинить вам вред, миледи.
— Значит, могут причинить они? — спросила я невинно. — Сэр Эдейл, сэр Годвинсон, что бы ни случилось, вы же не оставите меня наедине с этим человеком?
Лицо Рэндела было непробиваемым, и я не могла предположить, что он думает, но Эрик вдруг сказал срывающимся голосом, обращаясь к Раскелу:
— Я уважаю и люблю вас, сэр, но не оставлю наедине с королевой.
— То, что вы хотите сказать, они также могут услышать, — подытожила я. — Если у вас нет иных намерений, чем все рассказать…
— Конечно, нет, — огрызнулся сэр Раскел, но я видела, что он уже сдается. — Это был Нобар, — сказал он угрюмо.
— Лорд Нобар?! — удивился Эрик.
— Кто такой лорд Нобар? — тут же спросила я, а Рэндел молчал, как бревно, и его молчание бесило, если говорить честно.
Я по-прежнему держала его за край рубашки, и как-то невзначай его рука легла поверх моей — горячая, твердая, с ощутимыми мозолями на ладони. Эта рука дарила уверенность, чувство защищенности и… заставляла мою кровь закипать.
— Лорд Нобар — наш сосед, — рассказывал между тем Эрик. — Его владения граничат с нашими землями на севере.
— Да, и еще — самый могущественный колдун в нашем королевстве, — сухо подтвердил сэр Раскел.
— Колдун?! — воскликнул Эрик, а Рэндел вздохнул и покачал головой.
— Расскажите, что произошло, — велел мне сэр Раскел, и я пересказала, как появился лже-муж, что он говорил, и как я сама вышла из комнаты.
— Видимо, он создал мой призрак, чтобы выманить вас, — продолжал сэр Раскел. — Мы сделали так, что никакая злая сила не может проникнуть в вашу комнату, поэтому Нобар не смог сюда войти. Зато смог выманить вас.