Я остаюсь с тобой
Шрифт:
И тут загрохотало так, что в доме задрожали стекла.
— Похоже, разыгралось не на шутку, — произнес Ричард, выглядывая из окна.
— Вы хорошо смазали руки? Если плохо, то пожалеете.
— Конечно, хорошо. — Ричард потянул носом. — Пахнет великолепно!
— О'кей, вот это нам и нужно. — Ди подняла горшок и вылила содержимое на вощеную бумагу. — Ну вот, теперь, когда немного остынет, нам нужно будет тянуть это руками. Но если совсем остынет, то ничего не получится.
— Тянуть? — изумился
— Глупый, я же сказала, когда немного остынет, — ответила Ди, стараясь побыстрей убраться на кухне. Наконец она остановилась и потрогала пальцем одну из лужиц карамели. — Ага, вот эту уже можно тянуть. — Она взяла кусочек сгустившейся карамели и придала ему форму шара. — Вы тоже смотрите и делайте, как я.
Словом, уже через несколько минут Ричард вполне научился тянуть карамель.
— Нет, ну как вам это нравится?! Красные обожженные руки и прочие мучения? — Он притворно сердито сверкнул на Ди глазами, а потом лукаво улыбнулся: — Может, вы из тех женщин, кто заманивает бедных туристов в ловушку всякими такими вот штучками?
— Да, я такая, — поддразнила она его. — Это мое тайное увлечение. Я сижу ночи напролет в темной лаборатории, где и изобретаю всякую всячину.
— Сегодня как раз темно, — заметил Ричард, прислушиваясь к очередному раскату грома. — Кстати, мы ведь находимся очень близко от воды — не грозит ли нам опасность?
— От молнии?
— Нет, от наводнения. — Ричард подошел к окну и выглянул. Волны в заливе швыряли парусные лодки, словно игрушки. — Похоже, на море шторм.
— Возможно. — Ди раскатала карамель на узкие полоски и нарезала из них конфеты. — Мы уже почти все сделали.
Оба основательно вымазались маслом, сладостями и теперь стояли, подняв кверху свои липкие руки. Ди рассмеялась:
— Но я и не говорила, что работа будет чистой.
Ричард подошел к ней совсем близко, легко поставил на плечи локти, а затем быстро наклонился и поцеловал Ди в лоб, глаза и в губы.
— Я уже давным-давно так не развлекался.
Ди призадумалась. Что именно он имел в виду? Впрочем, это не имело значения. Ее сердце вдруг ударило в грудь с такой же силой, как и гром за окном.
— Я тоже, — сказала она.
Ричард поднес руку Ди к губам и стал медленно слизывать с нее остатки сладкого.
— Это самая вкусная карамель, которую я когда-либо ел.
У Ди захватило дыхание. Его язык мягко касался пальцев, и у нее невольно закрылись глаза: она уже знала, что вот-вот уступит его ласкам.
Чуть приоткрыв ресницы, Ди с секунду глядела на Рича.
— Осторожнее, не переешьте масла. В нем много холестерина.
— Ничего, я рискну. — Ричард улыбнулся, вытер свои и ее руки полотенцем и обнял Ди. Он долго с наслаждением смотрел в прекрасные голубые глаза — в них отражалась
7
Ричард внес Ди на руках в спальню и бережно уложил на середину кровати.
Ди обвила его шею руками и притянула Ричарда к себе, но тот перекатился на спину и быстрым движением стянул через ее голову кофточку из эластика, освободив груди. Он смотрел на них какое-то мгновение, а затем перевел взгляд на лицо девушки.
— Сдаюсь.
— Ничего не выйдет. — Ди наклонилась и нежно куснула его за ухо. — Повстанец всегда побеждает янки.
Сказав это, она поцеловала Ричарда, проникнув кончиком языка ему в рот и ощутив сладкий вкус карамели. Сев на него верхом и не отрывая взора от этих сверкающих серебром очей, Ди принялась медленно расстегивать рубашку, пока не открылись темные вьющиеся волосы на груди. Она запустила в них пальцы и, нащупав соски, ласково коснулась их, отчего они слегка приподнялись и затвердели.
Затем она соскользнула с Ричарда, успев при этом ощутить бедром явный признак его возбуждения.
— Кажется, вы начинаете обращать на меня внимание, — молвила Ди и тут же испугалась. Ей никогда раньше не приходилось брать на себя инициативу в любовных играх, но в случае с Ричардом это доставляло ей удовольствие.
И потом, он пробудет здесь всего две недели, напомнила она себе и посмотрела в его глаза, эти удивительные глаза — только что похожие на серебро, и вот уже почти голубые. Ричард не двигался.
Дрожащими от волнения пальцами Ди расстегнула молнию на шортах и, сняв сначала туфли, легко стянула их с ног Ричарда.
— Я думаю, этого будет достаточно для скромной и невинной южной красавицы, — пошутил он, обняв и уложив ее рядом с собой. — Мисс, — он потерся лицом о мягкую грудь, — подскажите, так кто же кого соблазняет?
Ди выгнула спину и застонала, когда он поймал губами ее нежный сосок и, пощекотав его кончиком языка, сделал его твердым, словно галька.
— Не все ли равно, — прошептала она.
Она почти не заметила, как он снял с нее шорты, и теперь на Ди не осталось ничего, кроме тончайших трусиков. Пальцы Ричарда легко и ласково гладили ее по животу, словно волна, целующая песок на берегу моря.
Внезапно Ди почувствовала, как каждый нерв в ней ожил, требуя все больше и больше нежных прикосновений к телу. Она сжала руками плечи Ричарда, стараясь как можно теснее прильнуть к нему, а он впился губами в ее рот.
Рука, ласкавшая тело Ди, вдруг замерла меж ее ног. Ди застонала и приподняла бедра навстречу его пальцам. Ричард скользнул рукой под воздушное кружево и дотронулся до влажной, чувствительной плоти.