Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— В пять часов.

— Сейчас только начало первого. Я вернусь и попрошу кого-нибудь из наших отвезти вас в Ла Гуардиа. Я поговорю с Лонгом, а потом, как вы и настаиваете, проверю весь список людей, которые, как он утверждает, встречались с ней в его доме. Но вам нет смысла оставаться в Нью-Йорке. Вы говорили, что проходите химиотерапию. Вам не следует пропускать сеансы. Вы и сами знаете, что нельзя это делать.

Тоби вдруг показалось, что вся энергия разом вылетела из него. Сказалась долгая прогулка на холоде, хотя она и нравилась Гриссому. К тому же он проголодался.

— Наверное, вы правы, —

сказал он, невесело улыбнулся и добавил: — Тут неподалеку есть «Макдоналдс». Может, мне удастся справиться с бигмаком.

— Хорошая идея, — кивнул Уэлли Джонсон, вставая и протягивая руку к фотографии Глори, лежавшей на его столе.

— Вот уж это вам не понадобится, — сердито бросил Гриссом. — Этот парень отлично знает, как выглядит Глори. Уж поверьте мне, еще как знает!

Уэлли Джонсон кивнул и заявил:

— Вы правы. Но я ее все равно возьму, чтобы показать людям, которые встречались с вашей дочерью в доме Бартли Лонга.

51

— Я уезжаю примерно на час, — сказал Кевин Уилсон Луизе Кирк, но не стал удовлетворять любопытство, вспыхнувшее в ее глазах, и объяснять, куда именно он отправляется.

Кевин прекрасно знал, что после его резкой отповеди на замечание о Зан Морланд Луиза не решится расспрашивать его. Не сомневался он и в том, что потом она внимательно изучит счет за обед, если, конечно, получит его, чтобы выяснить, отмечено ли на нем имя какого-то заказчика, или же Кевин расплатился по личной карте.

Этим утром было еще две доставки. Сначала их осчастливили рулонами текстильных обоев, потом привезли коробки с настольными лампами.

Луиза умудрилась сдержаться и задать только один вопрос:

— Ты хочешь, чтобы все закупленное Зан Морланд складывали в той же большой квартире? Я имею в виду, тут явно есть кое-что, предназначенное для жилья поменьше.

— Складывайте все вместе, — распорядился Кевин, протягивая руку к куртке-ветровке.

Луиза замялась, потом все-таки сказала:

— Кевин, я понимаю, что вмешиваюсь не в свои дела, но готова поспорить на что угодно, что ты собираешься заехать к ней в студию. Как друг прошу тебя, не позволяй себе слишком углубляться в ее проблемы. Я хочу сказать, она ведь очень привлекательна, любой это увидит, если он не слеп, но мне все-таки кажется, что с головой у нее не все в порядке. Александра сегодня утром пришла в полицейский участок и заявила репортерам, что ее сын жив. Но если она знает это, то ей известно и то, где он находится. Значит, Морланд уже почти два года разыгрывает комедию. В Интернете есть видео, которое кто-то запустил в тот день, после сообщения о пропаже ребенка. На кадрах — она в парке, рядом с пустой коляской. Можно не сомневаться, это та самая женщина, которая попалась в объектив тому туристу! — Луиза умолкла, чтобы перевести дыхание.

— Что-нибудь еще? — ровным тоном спросил Кевин.

Луиза пожала плечами и заявила:

— Я знаю, что ты на меня злишься, и не виню тебя. Но как твой друг и секретарь, я просто в ужасе от того, как ты мучаешься. Если будешь и дальше впутываться в ее дела, это повредит тебе и в профессиональном смысле, и в личном.

— Луиза, я ни во что не впутываюсь. Пожалуй, я скажу тебе, куда собрался. Да, в студию Александры Морланд. Я разговаривал с ее помощником, и он показался мне приятным парнем. Хочется уладить все это без лишнего шума. Честно говоря, мне не нравится Бартли Лонг. Ты слышала его, когда он звонил. Этот субъект похож на кота, поймавшего канарейку. Он просто уверен, что я теперь и думать забыл о том, чтобы нанимать Зан Морланд. — Кевин шагнул к двери и уже взялся за ручку, но вдруг обернулся и добавил: — Я очень внимательно изучил и сравнил проекты. Идея мисс Морланд мне нравится больше. Как и говорила Зан, в проекте Бартли Лонга нет уюта. Он чертовски грандиозен. Это, кстати, не гарантирует, что я обязательно найму Морланд. Я могу принять ее основные предложения, использовать материалы, рассчитаться с ней за ту работу, которую она уже проделала, и найти кого-то другого, кто сумеет выполнить все не хуже.

Луиза Кирк не удержалась от высказывания:

— В этом, конечно, есть смысл, но разумный ли?!

Джош собирался с силами перед встречей с Кевином Уилсоном. Он готов был выложить свои предположения. Мол, они с Зан уверены, что в их компьютер залез какой-то хакер, и сейчас проверяют это. Доказав, что заказы сделаны хакером, они смогут потребовать, чтобы поставщики немедленно забрали обратно все, что привезли.

«Вот только на проверку много времени не потребуется, — думал Джош. — Потому что нет никаких хакеров. Зан сама все заказала со своего ноутбука. Кто еще мог в точности знать, что именно надо покупать?»

Должно быть, то письмо она тоже написала на своем ноутбуке.

Зазвонил телефон. Дежурный у входа сообщал о прибытии мистера Кевина Уилсона и спрашивал, можно ли пропустить его наверх.

Кевин не знал, что именно увидит, но совершенно не был готов к тому, что студия Морланд окажется сравнительно небольшим офисом, почти до потолка заваленным рулонами ковров. Он заметил, что всю мебель явно сдвинули как можно дальше к противоположной стене, чтобы освободить пространство. Не ожидал Уилсон и того, что Джош Грин окажется таким молодым.

«Ему не больше двадцати пяти», — подумал он, протягивая тому руку и представляясь.

Увидев знакомую фамилию поставщика, отпечатанную на плотной бумажной упаковке ковра, Кевин спросил:

— Это все тоже предназначено для моих образцовых квартир?

— Мистер Уилсон… — начал было Джош, но тот его остановил:

— Давайте без формальностей. Просто Кевин.

— Хорошо, Кевин. Тут у нас вот что случилось. Должно быть, какой-то хакер залез в компьютер и сделал все эти заказы. Другого объяснения я не нахожу.

— А вы знаете, что не далее как сегодня утром на Карлтон-плейс тоже пришли три партии материалов? — спросил Кевин, увидел ошеломление на молодом лице и добавил: — Значит, вы об этом ничего не знали?

— Нет, не знал…

— Джош, мне известно, что утром Зан поехала в полицейский участок вместе с адвокатом. Вы скоро ее ждете?

— Я не знаю, — развел руками Джош, стараясь скрыть тревогу.

— Вы давно с ней работаете?

— Почти два года.

— Я предложил ей создать проект оформления моих образцов потому, что мне пришлось гостить в одном доме в Дарьене, штат Коннектикут, и побывать в некоей квартире на Пятой авеню… две совершенно разные работы, которые она выполнила примерно полгода назад.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Найт Алекс
3. Академия Драконов, или Девушки с секретом
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.37
рейтинг книги
Истинная поневоле, или Сирота в Академии Драконов

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Черный Маг Императора 8

Герда Александр
8. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 8

Я – Орк. Том 2

Лисицин Евгений
2. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Протокол "Наследник"

Лисина Александра
1. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Протокол Наследник

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия