Я прячусь от ветра
Шрифт:
— Миледи, они за поворотом, — голос мальчишки выдернул из раздумий, заставив вздрогнуть всем телом.
— Прячься. Уходи.
Подойдя к окну, скрылась за шторой. Со второго этажа был хорошо виден въезд во двор. Они прибыли, высокие и широкоплечие, с длинными темными волосами, на могучих лошадях с мохнатыми кисточками над копытами. Меня всю передёрнуло от ужаса. Даже самый мелкий из них был на полголовы выше самого рослого из мужчин моего баронства. Варвары остановились, глядя на моих людей, стоящих у лестницы. Тот
Варвары спрыгнули с коней. Они заполнили уже весь двор, подпирая людей у крыльца. Несколько великанов вошли внутрь, позвав за собой моих людей, другие же быстрыми, какими-то размытыми движениями пронеслись по двору. А я стояла у окна и не могла отлипнуть от шторы, вцепившись в ткань до белых косточек. Раздался звон колокола, призывая всех обитателей дома собраться внизу. Кое-как выпустив материю из рук, двинулась к лестнице. Хуже будет, если заставить их ждать.
Глава 2
В зале было не протолкнуться. Баронский дом небольшой, всего два этажа да пять спален, кухня, кладовые и зал. Даже кабинетом служила чистая каморка с прорубленным позднее окном. И вот в большой комнате перед камином, сидя во главе длинного стола, нас ждал варвар. Люди жались к дальней стене, сохраняя пустое пространство между собой и захватчиком. Спустившись едва ли не последней, я проскользнула в задние ряды, став за мужчинами. Скосив глаза, мои люди стали плотнее, словно пряча от чужих глаз. Не веря, что это поможет, все же не стала лезть вперед. К моему удивлению, варваров в комнате было всего человек пять. Они стояли все с одной стороны, внимательным взглядом проходясь по присутствующим.
— Итак, где ваша хозяйка? — варвар говорил чисто, практически без акцента, только чуть-чуть растягивая гласные.
— Госпожа баронесса покинула поместье, — с легкой дрожью в голосе, но с неизменным достоинством произнесла Ченни.
— И бросила вас всех? Интересно. Кто старший?
— Я, — так же уверенно отозвалась Ченни.
— А из мужчин кто есть? Мне не с руки говорить о делах с женщиной. Тем более, если она не баронесса, ради встречи с которой мы так торопились, — в низком голосе проскользнула насмешка, практически тут же сменившись раздражением.
— Из мужчин могу я вам отвечать, — вышел чуть вперед Хазет, бывший дружинник, — но толку в этом не много. Ченни и правда знает о делах больше моего.
— Так, раз у вас такие убогие порядки, начнем с самого начала. Мое имя Тазур. Можно обращаться лард, никаких господинов и милордов. Это ясно? Дальше. Почему ваша баронесса сбежала, а вы не стали защищаться?
— Нас мало, лард, — Хазет запнулся на незнакомом слове, но продолжал, — и мы не можем сберечь эту землю от захватчиков. Разве что залить ее своей кровью в попытке преградить путь.
— Сами так решили?
— Миледи приказала.
Варвар фыркнул, и я пожалела, что не могу видеть его лица. Чуть сдвинувшись, протиснулась немного вперед, чтоб суметь разглядеть хоть часть. Я была едва ли не самой низкой среди людей, так что мне досталась только левая сторона лица прибывшего.
— Вы всегда ее слушаете? Даже если она сама сбежала?
— Миледи — хорошая хозяйка, — с горячностью бросился на мою защиту Хазет, — мы едва не погибли с голоду, пережив заразу. Если бы не госпожа, не было бы здесь и половины…
Протиснувшись вперед насколько возможно, вытянула руку, положив Хазету между лопаток. Мужчина чуть вздрогнул, почувствовав прикосновение, замолчал.
— Что же ты, продолжай, — усмехнулся варвар. Его белые зубы ярко сверкнули, контрастируя с чернотой волос.
— Наша госпожа ушла не потому, что боялась вас, а потому, что мы боялись за нее, — уже более спокойно продолжил Хазет. — Она хорошая миледи.
— Ладно, хозяйку вашу замечательную мы найдем. Никуда не денется. Теперь слушайте сюда. Мы пришли не грабить и воевать, а строить здесь свой дом. Эта земля богата и хороша, а люди, живущие тут, не могут ее сберечь. Значит, она станет нашей.
— Вы позволите нам уйти? — спросила Ченни дрожащим голосом.
— А вам есть куда? — темная бровь поднялась, насмехаясь. — Я думал, все, кто мог, уже собрали свои пожитки и сбежали в соседние княжества.
— Что будет с нами? — после небольшой паузы спросил Хазет.
— Жить будете. По моим законам. Присягу принесете, слушать будете — будет мир. Если нет, как и просили, напою вашу землю вашей же кровью. Может, урожай богаче станет.
Потерев бороду, варвар задумался на пару минут. От напряжения, которое не стало меньше, воздух над людьми гудел.
— Вы, — он указал на мужчин, — свободны до утра. Дразнить моих воинов не советую. Идите!
Мужчины вздрогнули и нестройной линией потянулись из зала, пряча глаза и не глядя на нас. Пять женщин, все старшего возраста, матери тех девиц, что отправились в медвежьи пещеры, и я. Мы стояли, стараясь не поднимать головы, чувствуя на себе холодный пронизывающий взгляд.
— Экономка, тащи сюда свои книги, будем смотреть, как ты следишь за этими землями. Приготовьте мне ванну в главной спальне и ужин, — кинув взгляд на стоящих вдоль стены воинов, которых осталось двое, прибавил, — на троих.
Кухарка, а с ней еще две женщины понеслись прочь, старясь быстрее скрыться от мужских глаз. Ченни же стояла, трясясь. Еще бы, она давно не заглядывала в домовые книги. Их сразу после свадьбы взялась вести я. Хмуря темные брови, варвар буравил взглядом Ченни.
— Чего стала? Ноги приросли или уши заложило?
— Я не веду учеты, господин, — промямлила пожилая женщина.
— Лард, — недовольно исправил мужчина, — и как ты следишь за всем? Кто ведет книги?
Глубоко вздохнув, расстроившись, что все же не удалось не обратить на себя внимание, вышла чуть вперед под темные глаза варвара, начавшего терять терпение.