Я снова граф. Книга XI
Шрифт:
— Ты можешь их посмотреть?
— Да, — но я не могу в них вмешиваться. Даже как голограмма. Это меня пугает.
— Только это? — удивился я. Все же это не повод так себя вести.
— Погоди, я не договорила, — вздохнула Лора, словно собираясь с мыслями.
Но она продолжала молчать. Я понимал, что она подбирает слова.
— Лора, с каждой секундой твоего молчания, мне становится все больше не по себе, — погладил ее по руке и убрал прядь волос с лица.
Все же она постаралась на славу. Теперь я мог долго к ней прикасаться
— Те воспоминания, они в крови Кузнецовых. Они могут захватить тебя. Понимаешь?
— Не совсем.
— ПРедставь, что это капсула информации, заложенная в ДНК, как сохранение. Твой предок сохранил себя в том моменте, когда зачал своего сына. — Лора начала показывать все примеры в картинках.
— И что это значит?
— Я не знаю. Но мне показалось, что он может распаковать это сохранение в твоем теле и захватить его, — пожала она плечами, но потом быстро успокоила меня. — Но мне так показалось. Все обошлось. Просто когда ты проснулся, я как будто, ощутила постороннее присутствие. Словно это был не ты.
Интересная новость, которая мне не особо нравилась. Да. Как исследователь, это был довольно любопытный процесс.
Вообще, разве можно вообще возродить себя таким образом? Получается, что если это получится у моего предка, то и проявятся его способности? Все же у меня предрасположенность к любой магии… Интересно.
— Испугалась? — улыбнулся я.
— Очень, — кивнула она и прижалась к плечу.
— Чтож,тогда давай будем думать, как нам сделать так, чтобы мой прадед не воскрес во мне. — я улыбнулся, — А еще, раз мой дед такой наглый тип, и хочет пожертвовать своим потомком, давай подумаем еще над тем, как нам получить все его способности через эту же память рода.
Лора моментально отстранилась от меня и в ее глазах сверкнул азарт. Кажется, она вернулась на свою волну сарказма.
— Не слишком ли ты раскатал губу, Михаил? — улыбнулась она, и часть юкаты оголила ее плечо.
— О-О-О! Ясненько, снова здорова, — встал я со скамейки и пошел обратно в гостиницу.
Кицуня встретил меня на полпути. Как-то умудрился убежать от Маши. Почувствовал, что мы с Лорой уединились? Моя помощница не стала его обламывать, и появилась перед ним с игрушкой. Так они и играли до гостиницы.
Через час мы загрузились в автобус и двинули до Аомори.
Слава богу, дорога, на этот раз была спокойной. Никто не пытался нас убить, что удивительно. Даже Петр Борисов слегка был в шоке.
— Не беда, они еще вернутся, — сказал он это, как будто ждал старых друзей а не убийц из преступных организаций.
А мы, тем временем, заехали в Аомори.
Город встретил нас доброжелательными жителями. Причем многие были с большими вазами цветов. Некоторые просто с букетами в руках. Но были целлые процессии.
— Фестиваль цветов! — воскликнула Аня. — Я не думала, что мы застанем его! Это же просто потрясающе!
— Тогда чего мы
Мы послушно вышли и встали в три ряда. Привычка с института осталась.
Адмирал глянул на часы и хлопнул в ладоши.
— Так, ребятки, через шесть часов встречаемся на этом месте! А теперь, свободны!
От автора: Эх, слишком много гусей у авторов. Спешл провисит еще сутки, затем навсегда пропадет в черновиках.
Глава 19
Парад цветов в Аомори
— Кто куда, а я по съе… я в речной порт. Говорят, там можно попробовать местные деликатесы, — сообщил Женя Фанеров, как только Нахимов испарился в толпе шествующих на фестивале.
— Я с тобой! — кивнул Арнольд и посмотрел на Вику. Та пожала плечами и согласилась.
Больше никто не вызвался, и они ушли.
Парни, возглавляемые Бердышевым, решили сходить на местную ярмарку в честь фестиваля, так что вместе с Димой пошли Леня, Аня, Антон, Виолетта и Света.
— Вот и остались мы втроем, — взяв меня под ручку, сказала Маша и погладила Кицуню.
— Вчетвером, — вставила свои пять копеек Лора.
Я же только вздохнул и в очередной раз пожал плечами. Наверное, самое частое мое действие в последнее время.
— Предлагаю прогуляться и посмотреть на шествие, — глянув на улыбающихся японцев, мне захотелось просто постоять и полюбоваться картиной.
— Согласна.
И мы пошли рядом с небольшой процессией.
Тут было на что посмотреть. Город пестрел цветами. Девушки в юкатах, мужчины в треугольных соломенных шляпах. Дети радостно бегали вокруг и что-то кричали друг другу, смеясь. В руках у них вращались маленькие ветродуи — игрушки похожие на цветки, которые крутятся от ветерка.
— Ой, папа, смотри, это же ёкай! — дернула за рукав маленькая девочка своего отца.
— Ничего себе! — удивился он. — Простите, могу я спросить, где вы достали такой интересный костюм для лисенка?
А вот это было неожиданно и приятно. Благодаря фестивалю, можно избежать лишних взглядов и расспросов, сославшись на банальный костюм в виде ёкая.
— Ручная работа, — ответил я на по-японски.
— Ого! Молодой человек, у вам очень хорошее произношение, — похвалил мужчина и посадил маленькую девочку на плечи. — Тихиро, поздоровайся.
— Здравствуйте! — кивнула она, держась одной рукой за отцовскую голову, а второй подставляя ветродуй ветру. Но как назло ветра не было и девочка слегка расстроилась.
— Давай помогу, — улыбнулась Маша и легким движением пальца вызвала воздух.
Мужчина японец удивился и издал характерный японский звук «УО-О-О!». Его тут же подхватили окружающие:
— Уо-о-о-о!
— Вы маги? — спросил он, наконец, пересилив порыв японского удивления.
— Да, — кивнул я. — Меня зовут Михаил, а это Мария. Мы не местные.