Я стала злодейкой любовного романа
Шрифт:
— Как самочувствие? — тихо спрашивает принц. Он подходит чуть ближе, чем того требуют приличия. Я невольно отступаю. Поглядываю на других гостей. Те отводят взгляд.
— Хорошо… Сон помог, — бормочу.
— Вы как всегда, очень красивы.
— Спасибо… — говорю.
— Что-нибудь надумали?
— Вы о чём?
— Про завтрашнюю встречу. Ту, которую вы назвали «свиданием».
— Ах, точно… Эм-м…
Мысли скачут. Взгляд то и дело застревает на губах принца. Алан смотрит на меня со странным выражением,
— Виктория, у вас пульс шкалит, дыхание сбилось и лицо всё красное. Вы уверены, что вам уже можно вставать с постели? Кажется вы ещё не совсем здоровы.
От его слов я, естественно, начинаю волноваться только больше. А сильнее всего меня злит довольная улыбка принца и многозначительный взгляд. Конечно, он понял причину моего состояния. Так и хочется этого вредного оборотня стукнуть!
— Чувствую себя прекрасно, — говорю я как можно более высокомерным тоном. — Просто, вы же знаете, что я побаиваюсь оборотней. Вот и тут испугалась.
— Зря. Они вас боятся ничуть не меньше, — с ухмылкой говорит Алан. — Или, скорее, за вас. А сейчас, вынужден вас оставить, Виктория. Постарайтесь держаться подальше от неприятностей.
Алан галантно берёт мою руку и оставляет на ней лёгкий поцелуй.
— Постараюсь, — шепчу.
— Чуть позже можно будет пригласить вас на танец?
— Я дурно танцую.
— Ничего. Я тоже. И не забудьте про завтрашнюю встречу, Виктория. За полчаса до рассвета зайду за вами.
— Но…
«Но я ещё не согласилась!» — хочу возмутиться я, но Алан уже развернулся и уходит к гостям. Я же не могу отвести взгляда от его широкой спины, уверенных движений. Силой от Алана так и веет. И это при том, что он ещё не долечил рану, которую получил от культистов.
Меня немного нервирует упоминание танцев. Но я надеюсь как-нибудь отвертеться. Это проблема которую можно будет решить позже.
Скольжу взглядом по другим гостям, и вдруг нахожу Деккарда. Он-то мне и нужен!
Брат как всегда выглядит безупречно. Даже некоторые дамы на него поглядывают. Он о чём-то горячо спорит с генералом Алана в дальней части сада. Пробую подать ему знак, но он не видит. Наверное, думает, я до сих пор сплю без задних ног.
Я лавирую между гостей, всем вежливо улыбаюсь. В отличие от человеческих балов, тут никто не пытается лицемерно притвориться моим другом. Солдаты чуть кивают, их дамы провожают любопытно-настороженными взглядами.
Всюду столики с закусками, кувшины с водой, соком и морсом, а также бокалы с шампанским. Оборотни алкоголь игнорируют. «Точно, на них же он как-то странно действует, — вспоминаю я. — Видимо шампанское здесь только для людей».
По периметру сада светятся магические сферы, разгоняя сгущающиеся сумерки. Музыка сменяется на более плавную,
До Деккарда остаётся всего ничего, но вдруг кто-то подхватывает меня под руку.
— Привет! — говорит Элиза, сладко улыбаясь. — Как твоё самочувствие? — спрашивает она, утягивая меня в сторону, к уединённым столикам с едой и напитками.
— Лучше, — бормочу, почему-то вдруг ощущая странный, иррациональный страх. — Но мне сейчас надо к брату.
— Деккард занят, поговори пока что со мной. Я очень за тебя волновалась... — Она строит бровки домиком, но держит крепко. Не буду же я от неё отбиваться? Да и чего она мне сделает? Народу море!
Элиза выглядит также как и всегда. Светлые волосы собраны в два милых пучка, пухлые губы подведены розовой помадой, голубые глаза широко распахнуты, точно у ребёнка. Но всё же... что-то не так как прежде.
То ли губы сомкнуты слишком плотно, то ли взгляд особенно цепкий. Но внутри у меня рождается звенящая тревога.
— Мы все очень испугались. Ты потеряла сознание и не просыпалась, — говорит Элиза, когда мы отходим от гостей в уединенный закуток. Даже музыка сюда долетает приглушенной.
Нас всё ещё хорошо видно и, вместе с тем, мы не на виду. Однако, я замечаю в паре десятков шагов Ри. Он следит за мной, и взгляда сводить не намерен. Да и телохранитель самой Элизы тоже не далеко. Как там его… Грациус Марко. Тот ещё великан! Пусть и не слышит нас, но тоже смотрит.
Я немного успокаиваюсь. Может, это хорошая возможность выяснить, что у Элизы на уме? Ничего она мне не сделает. Слишком много свидетелей. Интересно, зачем меня утянула? Что хочет сказать?
«Надо быть осторожнее! Меньше болтать и больше слушать», — мысленно говорю я себе, готовая к чему угодно.
— Ты была такой бледной, Виктория! — тем временем жалостливо произносит Элиза. — Даже дышать перестала.
— Я и сама испугалась. Всё так быстро произошло.
Элиза отпускает мою руку и берёт с вазочки на столе виноградинку, отходит на шаг. Я вижу её спину — сведённые в напряжении лопатки.
— А что ты видела, пока была без сознания? — спрашивает она.
— Ничего. По-крайней мере ничего не помню...
— Ясно... Я так и думала. Страшно всё это, конечно. Алан так переживал... Так переживал! Больше нас всех.
— Да? — я делаю вид, что удивилась.
— Это странно, правда?
— Ну, он же за меня в ответе.
— Как думаешь, что значили те нити, что вас связывали? — спрашивает Элиза, поворачиваясь. Смотрит в упор.
— Не знаю.
— И я. Это всё так странно! — она нервно смеётся. — Но главное с тобой всё хорошо. Как на счёт того, чтобы выпить за это?
Я мельком оглядываюсь. Ри и Марко стоят где и прежде. Под сердцем точно игла ворочается.
— Передашь? — спрашивает девушка, а потом требовательно протягивает руку.