Я стану твоей
Шрифт:
Леди Алиса побледнела.
– Если ты попросишь, он поможет освободить брата! – воскликнула она.
Ройэл в сомнении покачала головой.
– Не знаю… Но если есть хоть один шанс, я им воспользуюсь. А вам что-нибудь известно о его местонахождении?
– В том-то и дело, что нет, – сказал герцог. – Сэр Генри Клинтон сообщил премьер-министру, что брата вместе с тремя другими британцами захватили в плен неподалеку от Саванны… Вот почему мы думаем, что именно вы могли бы нам помочь…
Старая герцогиня сжала руку Ройэл.
– Трех
У Ройэл перехватило дыхание, но она взяла себя в руки и твердо сказала:
– Не бойтесь, ваша милость. Если лорда Престона захватили в плен в Джорджии, то, пожалуй, мой опекун сможет помочь.
– Вы должны ехать к нему и просить, чтобы он помиловал моего сына! – взмолилась герцогиня. – Вас он обязательно послушает.
Ройэл медленно встала. Она была их последней надеждой.
– Не знаю, – повторила она, – сможет ли мой опекун что-то сделать… Мистер Бартоломью пишет, что Саванну оккупировали британцы.
– Ты должна попытаться, Ройэл! – вырвалось у леди Алисы. – Ты обязана!
Ройэл взглянула на герцога.
– Саванна – то место, откуда, как я понимаю, мне следует начать поиски, – сказала она. – Как я попаду в Колонии, ваша милость?
– Вам уже известно, что Саванна теперь в наших руках. Я найду способ переправить вас туда.
На глазах леди Алисы заблестели слезы.
– Прошу тебя, помоги моему брату! Ему нужна твоя помощь, Ройэл!
Девушка пожала плечами.
– Я сделаю все, что в моих силах.
Ее одолевали сомнения.
– Как скоро я смогу отправиться в Саванну? – поинтересовалась она.
– Нужно поторопиться, – поспешно проговорила старая герцогиня. – Я с ума схожу от одной мысли, что мой сын может в плену заболеть и умереть!
– Я немедленно займусь отправкой, – сказал герцог.
– Если вас интересует мое мнение, – подала голос его жена, – вы зря так беспокоитесь. Он вернется живым и невредимым. Это приключение пойдет ему только на пользу.
Старая герцогиня взглянула на сына.
– Если твоя жена не будет держать язык за зубами, ей придется убраться отсюда! – гневно сказала она.
Герцог обменялся с женой понимающим взглядом, и та покорно умолкла.
Старая герцогиня снова обратилась к Ройэл.
– Не годится, чтобы такая юная девушка, как вы, путешествовали в одиночку! Это очень опасно.
– Идет война, мама, – заметил герцог. – Тут уж ничего не поделаешь.
Он отвел Ройэл в сторону и так, чтобы не слышала мать, прошептал:
– Престон должен унаследовать титул герцога, и, пользуясь этим обстоятельством, можно оказывать давление на короля. Ради спокойствия матери я хочу, чтобы он вернулся домой, но мне бы не хотелось, чтобы его использовали для шантажа!
– Я вас поняла, ваша милость, – сказала Ройэл. – Я попытаюсь освободить вашего брата, но не переоценивайте мои возможности…
Герцог взглянул на нее с уважением.
– Вы очень смелая леди, – признал он. – Наверное, страшно возвращаться в Саванну в то время, когда там в разгаре война. Что бы ни случилось, знайте, что мы всегда будем вам признательны.
Леди Алиса обняла Ройэл.
– И знай, что ты не одинока, – добавила она. – Мысленно мы с тобой!
– Я не забуду об этом, – улыбнулась девушка.
Над Атлантикой дули холодные ветры. Ройэл стояла на палубе судна, которое неслось по морю сквозь ночь. На горизонте не было ни одного огня, но девушка знала, что они уже недалеко от порта Саванны.
Странное чувство охватило ее. В Саванне она родилась. Там были похоронены отец и мать. Как бы там ни было, связь с Саванной была неразрывной.
Паруса хлопали на ветру. Сверху кто-то крикнул:
– Капитан, земля! Прямо по курсу порт Саванны!
Через полчаса судно вошло в устье реки Саванны, и Ройэл ощутила знакомый с детства аромат родной земли. В ее душе сразу ожили воспоминания – хорошие и плохие.
Ройэл с удивлением обнаружила, что очень соскучилась по родному городу. Всматриваясь в ночной мрак, она думала о том, что где-то там Деймон Рутланд. Если ей удастся его отыскать, согласится ли он освободить лорда Престона?
К девушке подошел капитан Феррис. Он не знал, почему эта молоденькая и красивая девушка путешествует одна. Но он получил строжайшее и секретное предписание доставить ее по назначению в целости и сохранности.
– Мне приказано доставить вас в Саванну, в расположение полка под командованием полковника Арчибальда Кэмпбелла, – сказал он. – У меня к нему письмо, в котором ему предписывается оказывать вам всемерное содействие.
– Благодарю вас, капитан, – улыбнулась Ройэл. – Спасибо вам и вашей команде за отвагу и благородство.
Он почтительно поклонился.
– Рад был вам услужить, мэм… А теперь, если вы уже упаковали чемоданы, я распоряжусь, чтобы их снесли на берег до того, как рассветет.
Экипаж рассыпался по судну, которое направилось в гавань. Через некоторое время капитан снова подошел к Ройэл.
– Если вы готовы, мэм, я доставлю вас на берег. Никто не заметит нашего прибытия.
«Итак, – пронеслось в голове у девушки, – я возвращаюсь домой тайком, словно воровка…» Совсем не таким представлялось ей возвращение на родину.
Ройэл взглянула на берег. Несмотря на то, что было темно, она живо представила Саванну, ее магазины и лавки, улицы, замощенные булыжником, который привозили корабли в качестве балласта.
Саванна была уютным городком, утопающим в зелени дубовых рощ. Здесь почти никогда не случались зимние холода. Это место было настоящим земным раем.
Ройэл закрыла глаза и представила себе кладбище, на котором покоились ее родители.
– Я вернулась домой, папа, – прошептала она.