Я стану твоей
Шрифт:
– Но ей не понравится, когда, проснувшись, она вас не обнаружит.
– Вы объясните ей, почему я должен был уехать.
– Лучше бы это сделали вы, – вздохнул старик.
Ройэл медлила, не зная, стоит ли открывать дверь. Мужчины даже не догадывались, что она невольно подслушала весь их разговор.
Деймон с беспокойством взглянул на старика.
– При том образе жизни, что я веду, не знаю, что мне делать с женой, Эзекиль, – проговорил он. – Ройэл было бы гораздо лучше с англичанином.
– Об этом
– А что бы изменилось? Если бы я на ней не женился, то не смог бы увезти ее в Сванхауз, а только там она будет в безопасности от Мэрдока.
У Ройэл упало сердце. Она тихонько прикрыла дверь в спальню и привалилась к ней спиной. После всего услышанного она почувствовала смертельную тоску.
Деймон не хотел на ней жениться… Но счел это своим долгом.
Ослепнув от слез, девушка присела на край кровати. Она поняла, что больше не должна его видеть… Он не говорил ей о своей любви, но, по простоте душевной, она была уверена, что он ее любит… Она-то его любила!
Ройэл слышала, как хлопнула входная дверь, а потом послышался цокот копыт. Деймон уехал, даже не попрощавшись с ней!.. Ее сердце разрывалось от горя.
Вытерев слезы, она вышла с гордо поднятой головой. Эзекиль разгребал угли в очаге.
– Доброе утро, Ройэл! – улыбнулся он. – Вы, наверное, не откажетесь от кофе. Я вам его приготовлю.
– Деймон уехал, Эзекиль? – спросила она. Старик сочувственно двинул бровями.
– Он просил передать, что должен вернуться к себе в часть. А я вас отвезу в Сванхауз…
– Лучше уж я отправлюсь в Саванну. Вы проводите меня домой, Эзекиль?
Он пристально посмотрел на нее.
– Теперь я не вправе этого сделать. Ведь я обещал Деймону, что отвезу вас в Сванхауз. На вашем месте я бы сделал так, как он говорит. Вам следует остерегаться Мэрдока…
– Тогда я поеду в Сванхауз, – со вздохом кивнула она. – Но я останусь там лишь до той поры, пока не исчезнет угроза со стороны Мэрдока.
– Вот и умница, – похвалил ее старик.
– Я знаю, вы восхищаетесь Деймоном, – продолжала она. – Эзекиль, может быть, вы поможете мне понять его?
В ее голосе звучала мольба.
– По-моему, он не такой уж сложный, – заметил старик. – Он честный, прямой и старается сделать так, как лучше. Иногда, конечно, он любит поумничать, но самое умное, что он до сих пор сделал, – это женился на вас.
Ройэл не выдержала и улыбнулась.
– Спасибо вам, милый, за добрые слова, – сказала она. – Но не думаю, что Деймон того же мнения…
У нее не поворачивался язык признаться, что она слышала их разговор и признание Деймона о том, что он женился на ней только по необходимости.
– Теперь вам нужно подкрепиться, – сказал Эзекиль. – А уж тогда – в путь!.. Прежде чем я отправлюсь к себе на болота, – добавил он, – я должен быть уверен, что вы в полном порядке.
– Вы встретитесь с Деймоном?
– Нет, мне нужно присматривать за Мэрдоком. Мы с Деймоном решили, что лучше не упускать его из виду.
– Вы можете сказать, куда поехал Деймон?
– Нет, я сам не знаю. Он о своих делах не рассказывает.
Она взяла чашку с кофе, которую протянул ей старик, но, сделав глоток, фыркнула. Старик усмехнулся.
– Кажется, я сделал слишком крепкий кофе.
Она сделала еще глоток и кивнула:
– Пожалуй, вы правы.
Пока Эзекиль готовил лодку, Ройэл зашла в спальню. Еще ночью в этой комнате она чувствовала себя такой счастливой! У нее был муж, а теперь она снова одинока…
Путешествие по реке до Сванхауза прошло без приключений. Эзекиль высадил Ройэл на лужайку перед поместьем, где их, оказывается, уже ждали.
На крыльце стоял Джон Бартоломью. Как всегда, с серьезной, официальной миной. Если такое внезапное воцарение Ройэл в Сванхаузе и показалось ему странным, он ничем этого не выдал.
– Добро пожаловать, миссис Рутланд, – сказал он. Несмотря на официальный тон, он был очень рад, что в Сванхаузе будет такая хозяйка, как Ройэл. – Рад приветствовать вас, миссис, – продолжал он, – и, думаю, выражу общее мнение, если скажу, что мы счастливы узнать, что все ваши мытарства наконец благополучно завершились.
Ройэл подала ему руку, и он помог ей подняться на крыльцо.
– Спасибо, Джон, – сказала она и окинула взглядом собравшихся слуг.
Никого из них она не знала, но их лица озаряли радушные улыбки.
– Джон, – спохватилась она, – мне бы хотелось, чтобы вы известили мою служанку и ее мужа, что у меня все в порядке и я нахожусь в Сванхаузе. Это возможно?
– О чем разговор, миссис, – пожал плечами Джон. – Сегодня утром я отправил им письмо, которое собственноручно написал мистер Рутланд.
Эзекиль погрустнел и мял в руке шапку.
– Мне пора, Ройэл, – сказал он. – Если вам что-нибудь понадобится, Джон знает, где меня найти.
Ройэл подумала, что будет скучать по этому ершистому, но очень доброму старику.
– Навестите меня, когда сможете, Эзекиль, – попросила она.
Его глаза засветились от удовольствия.
– Конечно, Ройэл! – заверил он и с извиняющимся видом засеменил к лодке.
– Эзекиль, будьте осторожны! – крикнула ему Ройэл. – Постарайтесь не встречаться с Мэрдоком!
– Уж как-нибудь, – хмыкнул старик.
С живостью молодого человека он запрыгнул в лодку и погреб вверх по течению.
Ройэл повернулась к Джону.
– Будьте так добры, покажите мне мою комнату. Я хочу принять ванну. – Она немного задумалась. – Не найдется ли здесь какой-нибудь одежды, пока из Саванны привезут мои платья?