Я тебя загадала
Шрифт:
Но он всё также молча поднимается со своего места, и начинает прибирать ненужные вещи (от веток до сооруженного им мангала) вокруг вашего спального места.
А ты удобно устраиваешься на своей постели, поджав под себя ноги, и растворяешь свой взгляд в пламени пляшущего огня, отдаваясь его теплу и минутному наслаждению.
Мэган Форбс: Спасибо тебе.
Не знаю, что бы было со мной, если бы тебя здесь не было…
Пока ты разговариваешь с ним,
Мэган Форбс: Наверное, так и должно было случиться.
Я всегда была непокорной и жизнеустремленной.
И когда мою волю вот-вот должны были заточить в золотую клетку, я вновь обрела свободу, к которой всегда стремилась.
По твоим щекам начинают бежать слёзы, обжигая своей горячностью, и зарождая печаль в твоём сердце.
Мэган Форбс: И вот я здесь… с тобой, – говоришь ты ему сквозь слёзы, нагоняя на себя ещё более тоскливое состояние. – С непонятным мужчиной, похожим то ли на маугли, то ли на отшибленного от всего мира неандертальца…
Незнакомец: Сексуального неандертальца.
Мэган Форбс: Точно. Самого сексуаль…
В этот момент до тебя доходит смысл того, с кем ты сейчас разговаривала, и ты устремляешь на него свой взгляд, шокировано выпучив свои большие глаза.
Мужчина заливается звонким и заражающим смехом, отдаваясь этому действию всей душой, и запрокидывает голову назад, даже не подозревая, что сейчас его ожидает.
Соскочив со своего места, ты оказываешься прямо перед ним, и начинаешь беспощадно бить его по груди своими маленькими кулачками.
Мэган Форбс: Ты… ты…
Да как ты посмел обманывать меня?!
Незнакомец: Поверь, это было не так уж и просто, – посмеивается он, отбиваясь от твоих нападений.
Мэган Форбс: Ты заставил меня думать, что я здесь совершенно одна, с неговорящим на моём языке мужчиной, который Бог что может выкинуть в любую минуту.
Незнакомец: Что ты! Я бы не посмел оставить тебя, Бог знает с кем, на этом острове.
Мэган Форбс: Тебе кажется это смешным?!
Я чуть с ума не сошла от страха, как мне быть дальше с человеком непонятного происхождения.
На каком языке ты со мной разговаривал?
Он прищуривает один глаз, и говорит тебе, всё также усмехаясь.
Незнакомец: Я придумал его в ту же минуту, как только заговорил с тобой.
Мэган Форбс: Я так и знала.
Мужчина останавливает твои тирады, крепко сжимая в своих руках запястья, и заставляя на минуту замолчать, лишь вглядываясь в бездну его янтарных глаз.
Но это оцепенение быстро проходит, когда ты вырываешься из его хватки.
Мэган Форбс: Не трогай меня!
Ты быстро удаляешься от него на пару шагов, и выставляешь руки перед собой в качестве защиты.
Незнакомец: Я и не думал насмехаться над тобой.
Просто ситуация вышла из-под контроля, когда я решил немного развеселить тебя своим говором.
Мэган Форбс: Вышла из-под контроля?
Я поверила, что мне придётся жить на этом острове практически с глухонемым.
Незнакомец: Сейчас тебе полегчало, когда ты узнала, что я не такой? – спрашивает он с сарказмом, поигрывая бровями.
Мэган Форбс: Боже. Нет!
Незнакомец: Хорошо. Давай всё переиграем.
Будто этого момента вовсе и не было в нашей жизни.
Мэган Форбс: «Да, конечно, и я не говорила вслух при тебе, что ты сексуальный неандерталец», – думаешь ты про себя, готовая хоть сейчас сквозь землю провалиться.
Незнакомец: Ведь мы даже имени друг друга не знаем.
Мужчина улыбается слащавой улыбкой, и протягивает тебе свою руку в качестве примирительного жеста.
Ник Нейман: Ник Нейман.
Тебе больше ничего не остаётся, как протянуть ему в ответ свою руку.
Мэган Форбс: Меган Форбс.
Как только ваши ладони соприкасаются, ты ощущаешь некую электрическую волну, блуждающую на самых кончиках пальцев, и после приветствия быстро отдергиваешь руку.