Я уже князь. Книга XIX
Шрифт:
Когда же речь была закончена, он спустился с балкона в свои покои.
— Итак, — хан медленно повернулся в кресле и посмотрел на генералов. — Доложите.
Двое из трех военачальников начали переминаться с ноги на ногу.
— Позвольте начну я, о Великий хан, — вышел вперед мужчина плотной комплекции со светлыми волосами, что для монголов было редкостью.
— Османская Империя вышла из военных действий, — начал свой доклад генерал. — Судя по всему, что-то или кто-то подтолкнул султана на это, хотя сам он не признается.
— Ясно, — только кивнул хан и продолжил слушать белобрысого.
— Великий хан, какие будут дальнейшие действия относительно Османской Империи?
Хан подъехал к столу с овощами и посмотрел на секретаря.
— Позовите моего второго сына.
Уже через десять минут в покои вошел молодой парень в доспехах и с мечом на бедре.
— Звал, отец? — встал он на одно колено.
— Да, Ганзар, — кивнул он и махнул рукой в сторону балкона. — Видел, воины собрались? Все готовы биться ради победы.
— Видел, отец.
— Я хочу, чтобы ты вторгся в Османскую Империю и обеспечил проход на запад. Нам необходимо захватить Черное Море, — он начал отламывать от ветки помидорки и запихивать в рот. — А этот, — и кивнул на белобрысого генерала. — Тебе поможет.
— Но, отец, ты же понимаешь, что это не так уж и просто? Там не только Османская Империя в море… Да и как…
— Хочешь сказать, для тебя это непосильная задача? — исподлобья посмотрел на сына Великий хан. — Докажи свою преданность и силу. Покажи, что в тебе течет великая кровь вождей.
— Есть. Но если у меня получится, ты же…
— Что значит, если? Я дам тебе безграничную силу. Все же ты один из сильнейших магов в Монголии.
— Я понял, отец.
Белобрысый генерал подошел к Ганзару, и вместе они покинули покои хана.
— Дальше, — правитель посмотрел на оставшихся двух.
Вышел самый молодой, получивший звание недавно, но не такой отважный, как белобрысый.
— О, мой господин, позвольте доложить, что портальщик Барган Парантир погиб в сражении с султаном Сулейманом и каким-то имперцем.
Хан Богдо прервал трапезу, медленно подлетел к генералу и взял его за одежду одной рукой.
— Барган мертв? И как же так получилось? — он начал медленно подниматься к потолку с военным. — Как так получилось, что один из лучших портальщиков в мире погиб от рук какого-то неизвестного имперца? Кто это был?
— Мне известно, что он приехал на Караване. Больше Османская Империя нам информации не представляет, так как Караван принадлежит Российской Империи.
Хан закатил глаза и одним движением свернул шею военному. После чего спустился и посмотрел на последнего.
— Говори.
— Мой повелитель… Войска готовы, мы ждем ваших указаний, — трясясь от страха, сообщил генерал.
— Замечательно, — хан невозмутимо вернулся к столу
Когда в покоях остались только хан и его секретарь, атмосфера поменялась. От правителя начала исходить темная аура, от которой попортились все продукты на столе.
— Что случилось? — сжимая кулаки, спросил хан у секретаря.
— От повелителя не было никаких новостей, но судя по всему, амулет разрушен, — спокойно глядя в окно, ответил секретарь.
— Ты это будешь говорить любому другому, но не мне, — постепенно заводясь, сказал хан. — В нем должен остаться хаос. Отсутствие амулета на это не влияет.
— Что ж, тогда я схожу к алтарю. Мне необходимо связаться с повелителем.
— Это был тот мальчишка, про которого рассказывал Захар?
— Не могу знать, — пожал плечами секретарь.
— Организуй переезд алтаря. Ты все же его защитник, — Хан фыркнул. — Тоже мне, генерал хаоса…
Секретарь нечитаемым взглядом посмотрел на Богдо и подошел ближе.
— Не забывайтесь, правитель…
— А не то что? — выпрямил спину хан. — Что ТЫ мне сделаешь?
Его голос загремел громче, а тело поднялось вверх.
— Я захвачу весь мир! Только я знаю, как управлять людьми! А ты, — он посмотрел на секретаря сверху-вниз. — Только парламентер, временно занимающий должность моего помощника. У нас с твоим господином взаимовыгодные договоренности.
Секретарь несколько секунд смотрел в глаза хану, но все же поклонился.
— Прошу прощения, больше такого не повториться, — он достал из кармана записную книжку. — Нас с вами ждет встреча с китайским послом и несколькими генералами. Мне их пригласить, или пустить в зал переговоров?
— В зал.
Приведя себя в порядок, правитель Монголии спустился вниз, где в просторном зале его ждала китайская делегация. Не показываясь, он встал за ширму, и гости могли видеть только его тень. Рядом встал секретарь.
— Для нас большая честь встретиться с вами, Великий хан, — поклонился худощавый китаец в круглых очках и узким лицом. — Мой правитель хочет обсудить несколько нюансов. Все же воевать с Российской Империей мало кто хочет.
— Вот как? — хмыкнул Богдо. — Что случилось?
— О, секунду, — узколицый посол посмотрел на одного из мужчин. Судя по обмундированию, это один из китайских военачальников.
— В ходе проведения военных операций и переговоров, мы выяснили, что Корея отказывается участвовать в конфликте.
— А вы объявили им, что перекроете все торговые пути? Лишите их всего?
— Да, но они непреклонны. У них неплохие отношения с Японией и Имперцами, — пожал плечами военный. — Также наш посол был на переговорах с Нахимовым. Тот сказал, что границы будут закреплены и передвигаться могут только дружественные суда.