Я – Ясон. Книга 5
Шрифт:
– Ну, зачем я ей нужен? Я слабый! Я старый! Я больной – мне надо срочно показаться в поликлинике врачу!
Подобно загнанному в угол человеку, цепляющему за спасительную мысль, в надежде на то, что, следуя ей, сумеет преодолеть обстоятельства, толкающие на необдуманные поступки, Романов, ухватился за фразу: «Я старый, я больной, мне надо в поликлинику к врачу». Вытащил из ящика письменного стола паспорт с медицинским страховым полисом, сдернул
Спустившись с четвертого этажа на второй, Романов остановился, увидев поднимающего навстречу человека в зеленой фетровой шляпе, несколькими днями ранее чуть ли не до смерти напугавшего его. Наблюдая за тем, как тот передвигался по лестнице: устало и неторопливо, подумал о том, что ничего необычного, а тем более угрожающего в его внешности нет.
«И чего я, спрашивается, тогда запаниковал? Обычный мужчина, каких десятки в нашем доме… Вот сейчас спокойно, не суетясь, он поднимется на три ступеньки…»
Незнакомец сделал несколько тяжелых шагов наверх.
«Поравняется со мной…»
Незнакомец поравнялся.
«Сунет руку в карман плаща…»
Незнакомец засунул руку во внутренний карман плаща.
«Достанет оттуда ключи… Нет-нет, не ключи – нож! – вспыхнуло в мозгу Романова. – Нож он достанет из своего кармана и воткнет мне в самое сердце!»
Человек в шляпе вынул из кармана носовой платок. Чихнул, вытер нос, и, не поднимая глаз, медленно прошел мимо вытянувшего в струнку Романова.
Проводив его испуганным взглядом, Романов медленно осел на ступеньки лестничного марша. Обхватил руками голову и, пытаясь унять дрожь, снова подумал о том, что если прямо сейчас не узнает: с какой целью Медея приходила к нему в полночь в одной ночной рубашке, уже никогда не избавится от страха быть убитым в подъезде собственного дома.
Ясон во Фракии (Из рассказа «Записки аргонавта»)
Вскоре прибыли мы к берегам Фракии. Вышел нам навстречу слепой старец. И был он до того слаб, что еле держался на ногах. Поприветствовав взмахом худой руки, упал в изнеможении на землю и заплакал горькими слезами.
Старца звали Финей. Был он некогда великим прорицателем. Однажды обиделись боги за то, что, злоупотребляя полученным от Аполлона даром, открыл он не тому, кому надо тайны Зевса и наслали на него беспощадных гарпий – полудев-полуптиц. Стоило теперь Финею приступить к трапезе, как прилетали они к нему и, распространяя вокруг себя страшное зловоние, пожирали пищу.
Рассказав о своих нескончаемых страданиях, старец стал молить меня о том, чтобы исполнил я некогда полученное им пророчество – освободил его от этой напасти.
Я ему, понятное дело, пообещал. Потом, конечно, забыл. Потом, когда в самом разгаре веселого пира прилетели какие-то то ли дурно пахнущие женщины в обличье птиц, то ли птицы в обличье дурно пахнущих женщин, и испоганили своим дыханием вино, снова вспомнил. А, вспомнив, приказал крылатым сыновьям Борея – Калаиду с Зетом, наказать их.
Устремились на гарпий бореады. Долго преследовали их, пока, на¬конец, не настигли у Плотийских островов. Обнажили мечи свои, но тут явилась Ирида – посланница богов – и повелела: Калаиду с Зетом оставить гарпий в покое, а гарпиям в свою очередь оставить в покое Финея.
С тем и вернулись во Фракию крылатые сыновья Борея. А Плотийские скалы стали с тех пор называться Строфадами – островами Возвращения.
Узнав о своем освобождении от гарпий, на радостях поведал нам Финей о том, какие опасности ожидают нас на пути в Колхиду, и то, как преодолеть их.
– Ждут вас впереди страшные Симплегады – две сталкивающиеся друг с другом в море огромные скалы, – предрек он. – Чтобы проплыть между ними, пустите впереди себя голубя, и если пролетит он – смело двигайтесь дальше… По прибытию в Колхиду призовите себе на помощь Афродиту, ибо только она может помочь вам завладеть золотым руном… Что же касается тебя, Ясон, то дни твои, видится мне, истекут, когда истечет срок жизни «Арго».
Внимательно выслушали мы Финея. Поблагодарили за помощь, за гостеприимство и утром, еще раз до отвала накормив старика, продолжили плавание.
Быстро нес нас «Арго» по волнам моря. Но вдруг услышали мы отдаленный шум, напоминающий рев приближающейся бури, перекрываемый раскатами грома. Опустили весла свои, и, решив разобраться: в чем дело, вышли на палубу.
То, что увидели, потрясло нас до глубины души. Две скалы – две громадные каменные глыбы, закрывающие вход в Эвксинский Понт, на наших глазах внезапно разошлись, образовав узкий пролив, в который тут же устремились потоки мутной воды, и через какое-то время со страшным грохотом сомкнулись. Море в ответ всклокотало, как кипяток в докрасна раскаленном котле, поднялось до туч и, увлекая за собой обломки некогда разбившихся кораблей, рухнуло вниз, едва скалы встали на место.
Конец ознакомительного фрагмента.