Яблоня греха
Шрифт:
— Да, он необыкновенно величествен. Но, наверно, именно такой дворецкий и должен быть в доме герцога.
Графиня Каролина вскинула брови и смешливо покачала головой:
— Я хорошо помню его еще подростком. Он уже тогда держался иначе, чем остальная прислуга. А за последние годы Недлиц приобрел совершенно неподражаемый лоск. Если не знать, что он дворецкий, можно даже голову потерять…
— Вас долго не было здесь? — осторожно сменила щекотливую тему разговора Марциана, считая, что подобные слова неуместны по отношению к прислуге.
—
Обернувшись, Марциана увидела, что западный горизонт начал менять свою окраску. Заходящее солнце окрасило облака в бледно-розовый цвет, а широкая лента реки пылающим огнем извивается среди зелени парка.
— Очаровательно, — выдохнула онемевшая от восторга Марциана и подошла к окну, чтобы вдоволь насладиться великолепным зрелищем.
— Больше всего на чужбине я скучала именно по таким минутам, — тихо произнесла гостья, присоединившись к Марциане. — В поместье моего брата также открывается прекрасный вид на реку и холмы, поросшие лесом. Уже ребенком я бросала все свои занятия, чтобы наблюдать, как меняется небо на закате.
— Боже мой, вы снова здесь!.. Недлиц, черт возьми! Надо предупреждать, когда в дом вторгаются непрошеные гости!
Услышав голос барона Теодора, Марциана поспешно обернулась и увидела дядюшку, стоящего в дверях рядом с дворецким. В ответ на недовольство хозяина Недлиц лишь только слегка вздернул подбородок и чуть презрительно усмехнулся.
— Каро… Неужели это опять вы? Чему мы обязаны вашим посещением? Я предполагал, что наш последний разговор вынудит вас забыть дорогу в наш замок.
— Конечно, это я, Теодор, — спокойно ответила графиня Каролина. — Надеюсь, ты меня не принял за призрак? Неужели, барон, вы подумали, что из-за глупой ссоры с вами я забуду выразить свое почтение юной жене Генриха?
— Но, боже милостивый, где ваш экипаж, женщина? Я его не видел… — и барон вдруг приказал сердитым тоном: — Принесите шнапса, Леопольд. Я не стану портить свой желудок этими сладкими наливками.
— Вы не видели экипаж, потому что я приехала верхом, Теодор, — по-кошачьи промурлыкала Каролина.
Барон принял у Недлица стакан с крепким напитком и дал ему знак удалиться.
— Я знаю, что по короткой дороге вдоль реки можно приехать вдвое быстрее. Но если вы задержитесь здесь, то можете не успеть вернуться домой до наступления темноты.
— Графиня Каролина остается ужинать, барон, — объяснила Марциана и вдруг охнула: — Мой бог, я не подумала о вашем возвращении, графиня! А Генрих еще приказал задержать ужин на час…
— И насколько я вас знаю, милочка, — пробурчал барон Теодор. — Вы, разумеется, даже не потрудились взять с собой слугу.
— Ошибаетесь, Теодор! — весело рассмеялась Каролина. — Я взяла с собой очень опытного конюха. Вам не стоит волноваться обо мне, Марциана.
— Как я понимаю, вы уже стали подругами, — проворчал дядюшка.
Графиня взглянула на Марциану с очаровательной улыбкой:
— Я буду рада найти подругу так близко от своего поместья, хотя по возрасту, скорее, гожусь нашей милой хозяйке в… тетушки. Но что делать? Все женщины нашего круга здесь отличаются невыносимо скучным нравом, и я не могу выносить их постоянные жалобы и чопорный вид больше положенных по этикету тридцати минут.
— Я буду рада видеть вас у себя в любое время, милая Каролина, — искренне заверила ее Марциана. — И я очень рада, что вы сможете остаться с нами на ужин.
— Но ее брат вряд ли будет от этого в восторге, — сухо заметил Теодор.
Каролина небрежно пожала плечами.
— Одним из самых важных преимуществ вдовы является то, что никто не смеет вмешиваться в мои дела. Даже мой старший брат.
— Ну, что ж, делать нечего, придется терпеть ваше присутствие за столом. Кстати, чем вы там любовались, когда я вошел?
— Закатом, дядюшка. Он необыкновенно красив, хотя теперь краски уже слегка померкли.
Внезапно в глазах барона вспыхнул озорной огонек, и точно такой же Марциана заметила во взоре графини Каролины.
— Поскольку Генрих задерживается, мы вполне можем… полюбоваться еще более дивной картиной, — вдруг предложил дядюшка и подмигнул гостье.
— Чудесно! Об этом я как раз и думала…
— Все, Каро! Помолчи. Больше ни слова. Пусть это будет сюрпризом для Марси. Так, мои милые, быстренько возьмите теплые плащи и поспешим на встречу второму закату.
— Что вы такое говорите? — изумилась Марциана.
— Скоро вы сами увидите, — засмеялась Каролина.
ГЛАВА 14
Пройдя темной аллеей, они вскоре приблизились к одинокой высокой башне, которую Марциана заметила во время прогулки по саду. Достав из кармана ключ, барон открыл небольшую дверцу и первым нырнул под своды этого старинного сооружения. Здесь он зажег факел и предложил войти своим спутницам. Внутри башни пахло камнем, сыростью и самое странное — каким-то маслом. Дядюшка вдруг резко потянул какой-то рычаг, укрепленный на стене. Раздался странный скрежет, и Марциана с удивлением увидела спускающуюся к ним сверху огромную клетку. Несколько мгновений — и она остановилась прямо перед ними.
— Нам нужно поспешить, — заметил дядюшка, укрепляя на поручнях этого сооружения свой факел. — Скоро начнет темнеть. Забирайтесь в кабину, милые дамы.
— Боже милостивый! Неужели вы собираетесь подняться вверх в этой клетке? — почти ужаснулась Марциана.
— Конечно. Именно это мы и собираемся сделать, — в поисках одобрения Теодор оглянулся на тихо смеющуюся Каролину.
— Но… это же опасно! Каролина, неужели вы не поддержите меня?
— Мне уже приходилось подниматься наверх этой башни. Вам нечего бояться, моя дорогая.