Яд для Наполеона
Шрифт:
— Раньше ты не имела обыкновения изъясняться метафорами, — бросил Жюльен, не посмотрев даже в ее сторону, и оперся локтями на перила ограды.
— Раньше было иначе, — пояснила Гран-Перл.
— Должен признать, ты обладаешь особым даром — как бы случайно оказываться в нужном месте в самые интересные моменты, — констатировал Жюльен, искоса поглядывая на нее.
— Я говорила тебе, Дамбалла подаст знак, когда ты будешь готов.
— Довольно шуток! —
Гран-Перл как подбросило из кресла. Она подошла к нему, порывисто схватила за руку и, показывая на след змеиного укуса, изрекла:
— И это — тоже случайность? Возвращайся в Париж и ищи там встречи со своей судьбой, мальчик без имени!
— Мальчик без имени давно вырос и стал взрослым человеком со множеством имен.
— Ты не обретешь спокойствия, пока не выяснишь, кто ты такой и как имя твоего отца, — парировала она.
— Что ты мне предлагаешь? Бросить все? В Париже меня могут узнать.
— Узнать кого? Юношу, которым ты был? — с презрительно улыбнулась Гран-Перл. — Ты изменился и, кроме того, освоил достаточно средств и приемов, чтобы противостоять врагам. И у тебя есть цель, которую ты должен выполнить. Откажись, но тогда ты не будешь знать покоя, и гнев Дамбаллы будет преследовать тебя по ночам. Тебе опять во сне явятся змеи, и ты будешь раскаиваться всю оставшуюся жизнь.
— Твои сказки больше не страшат меня! — повысил голос Жюльен.
— И хорошо. Значит, уроки не прошли даром. В том числе и со змеями, — заметила она.
— Кроме того, — добавил Жюльен, — Бонапарт еще не бежал с Эльбы. Как можно строить планы, делая ставку на то, что не произошло?
— Но обязательно произойдет, — заявила Гран-Перл. — Неизбежно. Шпионы французского эмиссара хорошо осведомлены.
Молодой человек повернулся, чтобы уйти.
— Жюльен! — позвала Гран-Перл, которая редко звала его по имени. — Твоя мать и я — мы разговаривали недавно.
У него сжались кулаки, и он воскликнул:
— Замолчи, старуха! Какое ты имеешь право!..
— Она желает, чтобы ты узнал своего отца. И ее дух не успокоится, пока ты не узнаешь, кто он, — Гран-Перл перешла на шепот. — Выполни предначертанное судьбой. Это и есть твой путь. Только в конце Дамбалла откроет смысл… Змей ты не боишься. Однако есть на свете нечто, что внушает тебе страх, не так ли? Это — здоровье старика. Ты боишься за его жизнь.
— Уже нет. Война закончилась, он теперь может быть покоен. Доброй ночи, Гран-Перл.
— Спроси у старика, что он предпочитает.
— Это я знаю лучше тебя, — дерзко
— В таком случае увези его отсюда. Война еще не закончилась.
— Ты не читаешь газет?
— Газеты врут.
Жюльен отпустил дверь и, повернувшись, вперился в нее глазами. Она погасила пахитосу и, устремив взгляд на свои унизанные кольцами и браслетами руки, твердо сказала:
— Англия возобновит войну и нападет на город. Если старик останется здесь, ты рискуешь его жизнью.
Произнеся это пророчество, она стала быстро спускаться по лестнице.
— Гран-Перл! — крикнул ей вслед Жюльен. — Когда?
— Времени осталось мало! — бросила мулатка и исчезла в темноте.
На следующий день Жюльен подошел к Виктору, когда тот, по своему обыкновению, возился со своими растениями, и спросил:
— Виктор, тебе не хотелось бы снова увидеть Париж?
От неожиданности Виктор чуть не выронил Цветок из рук.
— Мне очень хотелось бы увидеть Жиля… В последний раз… — ответил он тихо.
Туманным утром в начале января 1815 года Жюльен, Виктор и Огюст, сопровождаемые негритянской прислугой, сели на корабль, отплывавший во Францию. Впереди их ждал Париж. Виктора давно никто не видел таким жизнерадостным. Огюст, у которого в последние годы заметно округлился животик, тоже ожил, он чувствовал, что к нему возвращается молодость.
8 января, через четыре дня после выхода в море, вопреки подписанному в декабре Гентскому договору, англичане атаковали Новый Орлеан. Им противостояла армия под командованием Эндрю Джексона, седьмого президента США, отряды знаменитого пирата Жака Лафитта, ополчение из первопроходцев американского фронтира, французских поселенцев и свободных негров. В кровавой битве американцы заставили дважды превосходившие по численности силы британцев отступить от города и принудили Англию к соблюдению мирного договора.
12
Бал-маскарад
В предвечерний час по улицам Парижа неспешно катила роскошная берлина с поднятыми шторками на окнах. Кучер в напудренном парике, белых перчатках, зеленой ливрее с золотыми галунами, панталонах до колен, белых же шелковых чулках и изящных туфлях, не останавливая лошадей и не слезая с козел, зажег два передних фонаря.
— Не гони. Я же велел ехать помедленнее, — постучал тростью с набалдашником слоновой кости сидевший в нем господин. — Пусть подождут и сочтут за честь, что мы приедем.