Японские народные сказки
Шрифт:
— Пусть это тебя не тревожит! Есть у меня дочь Кана, нарядим ее, как невесту, и отправим жениху. Никто не заметит подмены, — стала успокаивать мачеха своего мужа. Но у того заныло сердце, и он слег.
На следующий день прибыл от князя Сага свадебный поезд. Отец так расхворался, что поехать не мог. Отправились втроем — мачеха с дочкой Кана и мальчиком Канихару.
Радостно встретили невесту в доме жениха. После свадебного пира собралась мачеха в обратный путь и говорит молодому князю:
— Этот
Вернулась домой мачеха и рассказывает:
— Я назвала мою Кана именем Тю и отдала ее в жены князю Сага. Никто ничего не заподозрил.
— А как же Канихару? — спросил отец.
— Молодая жена с непривычки стала тосковать в чужом доме, и я оставила там Канихару погостить с неделю, — ответила мачеха.
На другое же утро Кана, носившая теперь имя Тю, приказала:
— Эй, Канихару, живо перекуси, да и ступай в горы собирать хворост.
Канихару не знал, куда идти и как собирать хворост. Но делать нечего, пошел на гору Криптомерий, где была похоронена его сестра. Начал он звать:
— Эй, погребенная на горе Криптомерий! Отзовись!
И вдруг из могилы сестры вылетела белая лебедь.
Стала птица ломать клювом и сбрасывать на землю сухие ветки, потом собрала их в большую вязанку и говорит:
— Я — твоя старшая сестра. Как тебе живется на свете?
— Заставляют меня собирать хворост, топить очаг, поясницы разминать. Тяжело мне приходится.
— Ах ты бедняжка! Неужели у тебя только эта одна одежонка?
— Да, только эта одна и есть.
— А ты поищи возле окна в ткацкой комнате. Там лежат кучей обрывки нитей и обрезки полотна. Собери и принеси мне. Я изготовлю для тебя хорошую одежду, — молвила лебедь.
Расстался Канихару со своей сестрой, белой лебедушкой, и пошел назад в дом молодого князя. Рано поутру поспешил он к ткацкой комнате и видит: возле окна куча лоскутков и спутанных нитей. Все собрал он и побежал к горе Криптомерий.
— Эй, погребенная на горе Криптомерий! Отзовись, появись! — закричал он.
Прилетела белая лебедушка и спросила:
— Нашел ли ты нитки и обрезки?
— Вот, собрал целую кучу.
— А ты сегодня вот как сделай. Принесешь вязанку хвороста и пожалуйся, что у тебя голову, дескать, ломит. Да смотри, ничего не ешь на ужин. На завтрак пей только чашку рисового отвара и на обед тоже. Если дадут тебе риса, отведай немного, словно нехотя. Три дня лежи в постели, а на четвертый день утром скажи, что тебе наконец полегчало. Тогда поешь досыта и приходи сюда в горы, — наказала ему лебедь и опять наломала вязанку хвороста.
Канихару положил эту вязанку на голову и отнес в дом к молодому князю. А потом, как научила сестра — белая лебедушка, стал
Утром на четвертый день встал он на ноги и говорит:
— Теперь мне полегчало, пойду в горы за хворостом.
Пришел он к горе Криптомерий и стал звать:
— Эй, схороненная на горе Криптомерий, отзовись!
И вот летит белая лебедь, в клюве у нее узел. Развязал мальчик платок и увидел великолепный наряд.
— Я дарю тебе эту одежду. Как вернешься в дом молодого князя, смотри, не оставляй ее на виду, а спрячь под самой грязной циновкой возле очага. Ночью проберет тебя холод, очнешься от сна и надень тогда эту одежду, согреешься. Но только начнет светать, спрячь снова. А теперь я соберу хворост.
Собрала она большую вязанку и говорит на прощание:
— Завтра наступит седьмой день после моей гибели, должна я буду явиться к повелителю загробного мира. Больше не зови меня.
Простилась с братом и исчезла.
Горько плача, побрел мальчик обратно и спрятал дареную одежду под грязную циновку возле очага.
Задремал он было с вечера, но в середине ночи разбудил его холод, и тогда надел мальчик прекрасную одежду — сестрин подарок.
Но случилось так, что этой ночью на молодого князя напала бессонница. Кликнул он своих кэраев, чтобы зажгли ему трубку, но никто не отозвался. Позвал он жену — и та не пришла.
Что будешь делать? Встал князь и пошел разжечь трубку. И вдруг видит: что-то светится перед очагом. Думал он — это тлеющие угли, ухватил щипцами и потянул. Вытащил что-то большое. Поглядел и видит: не угли горят — сверкает прекрасная одежда.
— Послушай, мальчик, где ты взял такую чудесную одежду? — спросил молодой князь.
А мальчик от слез не может слова вымолвить.
— Успокойся, я же не браню тебя, не бью. Все честно расскажи мне, без утайки! — говорит князь.
Достал тогда мальчик из-за пазухи подарки, что дала ему сестра на прощание, и вложил их князю в левую руку.
— Выйдем отсюда потихоньку, я все расскажу.
Вышли они из дома на дорогу. Мальчик поведал, как было дело.
— Что же ты раньше не сказал мне? Завтра с утра пораньше приготовь нам еды на дорогу, и мы отправимся искать твою сестру.
— Но ведь завтра седьмой день после ее смерти. Она сказала, что больше не придет ко мне, а отбудет в загробное царство.
— Нет, нам надо идти непременно, иначе мне не искупить вины перед ней! Приготовь скорее нигиримэси.
И отправились они вдвоем в путь еще до рассвета. Вот пришли они к горе Криптомерий.
— Если твоя сестра меня увидит, то, может статься, не выйдет к тебе. Я лягу под деревом, а ты меня прикрой ветками, — сказал молодой князь и спрятался.
Канихару начал звать: