Чтение онлайн

на главную

Жанры

Ярмарка отпетых мошенников
Шрифт:

Тем временем Миранда обменяла капризную тележку на ручную корзинку.

— Ее нам будет достаточно для пончиков, — обратилась она к Питу, — если, конечно, ты не собрался потратить на нас все десять фунтов.

— Я собираюсь купить кое-что еще, но не из продуктов.

— Что-то задумал? — посмотрела на него Холли.

— Химия, — улыбнулся Пит.

Холли не стала приставать к нему с расспросами. Привычка Пита скрывать свои планы иногда бесила их с Мирандой, но потом всегда все кончалось чем-нибудь интересным.

Почему вы не берете пончики? — спросил Пит.

— Потому что мы хотим сначала увидеть, на что нацелился ты, — объяснила Миранда. — А пончики мы возьмем по пути.

— Хорошо, — согласился Пит.

Он повел их сначала в овощной отдел, потом в чайный, после него в хлебный, где они взяли пончики, и закончили они в секции разных приправ.

— Холли, мы могли бы использовать обстановку супермаркета для нашей пьески, — предложила Миранда, когда они встали в очередь, чтобы расплатиться. Сама она сейчас же вошла в роль, сделала вид, что в руках у нее лупа, и она в нее рассматривает то, что на дне корзинки. — Так, — приговаривала она, — красная капуста, лук, лимон, пачка чаю и бутылочка уксуса. Холмс, что можно приготовить из такого странного сочетания продуктов? Не подозрительно ли?

Холли не заставила себя ждать:

— Должен сказать, Ватсон, что этот молодой человек собирает все компоненты, необходимые для создания пороха.

Миранда изобразила на лице ужас:

— Не намекаете ли вы на то, Холмс, что он замыслил взорвать школу, носящую имя Томаса Петериджа?

— Однозначно, Ватсон. Обратите внимание на пятна уксуса у него на свитере и следы красной капусты на обшлагах брюк.

Подошла очередь платить в кассу. Пит поставил корзинку и стал вынимать все, что в ней было, на движущуюся дорожку, а кассирша тем временем проносила каждую покупку мимо глазка.

— Три фунта двадцать четыре пенса, пожалуйста.

Пит протянул десятифунтовую бумажку. Кассирша на мгновение приложила ее к световому окошечку. Потом взглянула на Пита и снова посмотрела купюру на свет. После чего она слегка подалась вперед и нажала на кнопку звонка.

— Не исключено, что деньги были украдены, — шепнула Миранда и сунулась носом в купюру, будто рассматривая ее в лупу. — Что скажете, Холмс?

Холли не отвечала. Неужели деньги действительно ворованные? Она знала, что каждая купюра имеет свой собственный номер. Может быть, кассирша незаметно для них проверила номер банкноты по какому-то списку?

Появилась уже известная ребятам дамочка в накрахмаленной блузке и черной юбке. Кассирша дала ей десятку Пита и шепнула что-то, чего Холли не расслышала.

На сей раз купюру на свет проверила сама администратор и обратилась к Питу:

— Твои деньги?

— Да.

— Ты не скажешь, откуда они у тебя?

— Конечно, скажу! Мы их получили на распродаже старых вещей в субботу.

Администратор сдвинула брови:

А ты не помнишь, как выглядел человек, который тебе их дал?

Пит усмехнулся:

— Как не помнить! Это мой отец.

— Твой отец?

— Да. А что, что-нибудь не так? Деньги были украдены?

— Нет.

— А что?

— Боюсь, что я должна вызвать полицию. Эта купюра поддельная.

Глава IV

Подозреваемые

— Итак, мистер Хамильтон, вы полностью подтверждаете, что дали своему сыну эту банкноту в десять фунтов? — спросил полицейский.

Отец Пита, еще тяжело дыша от спешки по пути из своего офиса в супермаркет, вторично посмотрел на бумажку, которую ему протягивал страж закона.

— Н-да, подтверждаю. Я действительно дал Питу десять фунтов бумажкой в обмен на мелочь. Если это та, которая была при нем, то я полностью подтверждаю, — сказал мистер Хамильтон и нервно передернул плечами. — По-моему, они все выглядят одинаково, как можно отличить?

Полицейский, прежде чем ответить, что-то записал у себя в блокноте.

— Вы правы, сэр, в том-то и беда, что эта банкнота выглядит совсем как настоящая. Высокий класс подделки.

— Но все-таки кассир ее обнаружила сразу, — вмешалась в разговор Холли.

— Мистер Хамильтон, — заговорила Миранда, — мы все ваши свидетели, вы можете положиться на нас.

Администратор едва сдержала улыбку.

— Действительно, отличить трудно, но наши кассиры специально подготовлены, чтобы не пропустить фальшивые деньги, — объяснила она. — Просто кассир знает, что нужно проверить и на что нужно посмотреть.

— И на что же? — не выдержала Холли. С ее стороны это было не только любопытство. В голове у нее уже складывался сюжет для детективной странички их журнала.

В первую очередь на серебряную нить, — ответила администратор. Она взяла в руки настоящую десятифунтовую купюру и указала на серебряные штрихи, которые проходили по слову «Десять».

— Но разве на фальшивой бумажке нет таких же? — спросил Пит.

— Есть. Но есть и разница. — Администратор поднесла настоящую купюру к световому экрану. — Видите? Если не смотреть на свет, серебряная нить на банкнотах выглядит одинаково прерывистой, или штриховой. А посмотрите на свет.

— Сплошная линия! — воскликнула Холли.

— А теперь посмотрите на эту. — Администратор взяла из рук полицейского фальшивую бумажку и поднесла ее к свету.

— Она не сплошная, а прерывистая, — сказал Пит.

— А почему? — спросила Миранда.

— Потому что в настоящих деньгах серебряная нить проходит внутри, — ответил полицейский, — а в фальшивых ее пропечатывают поверху.

— Но есть и другое отличие, — продолжала администратор. И она снова поднесла настоящие деньги к свету. — Вы видите изображение королевы?

Поделиться:
Популярные книги

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2