Яростные одержимости
Шрифт:
Ни в одном мужчине он не заметил ничего женственного. Оба оказались высокими и мускулистыми, и явно могли за себя постоять. Макс в стильных брюках и рубашке выглядел как хищник в официальном костюме. А вот Итан, с другой стороны, щеголял ковбойским стилем — клетчатая рубашка, джинсы и сапоги.
Макс посмотрел на Тао взглядом, полным удивления и любопытства.
— Райли, милая, ты нам кое о чём не договаривала.
Итан подозрительно прищурился, потёр подбородок и хрипло спросил:
— Говоришь, глава
— Да.
— Тогда тебе здесь рады. — Итан протянул руку, и Тао её пожал.
Райли прочистила горло и возразила:
— Эй, Райли привезла себя сюда сама.
Итан насмешливо нахмурился.
— Не дерзи мне тут.
— Но я ведь в этом так хороша. — Райли взяла у Тао открытку и подарок, и вручила дядям. — Мы вам тут кое-что привезли.
Макс заключил в ладони её щёчки.
— Глупышка, ты и есть наш подарок. Люси, положишь коробку на стол к остальным?
Люси услужливо добавила коробку и открытку к горке аккуратно завёрнутых подарков и конвертов на соседнем столе.
Райли указала на подкравшуюся к дядям пару.
— Тао, познакомься, это Сейдж и Руби — альфы стаи Эксэдэс. А это Тао — глава стражей стаи Феникс.
Руби тут же обняла Райли и, как и Макс, и с любопытством осмотрела Тао.
— Ну, разве он не милашка?
Сейдж озорно улыбнулся своей паре.
— Надеюсь, ты не собираешься уйти от меня к молодому красавчику.
Он повернулся к Райли и улыбнулся.
— Рад, что ты приехала. Прошло много времени с тех пор, как ты здесь была в последний раз, и не думай, что я не расстроен из-за того, что ты не вернулась гораздо раньше. Но я в хорошем настроении, поэтому не стану читать тебе нотации о том, как ты заставила нас так долго тебя ждать. — Он перевёл взгляд на Тао. — Я слышал о твоей стае и, как уже сказал Итан, раз ты привёз к нам Райли, то мы тебе рады. И неважно волк ты или нет, — с улыбкой добавил он.
Тао понравилось, что альфа-самец не стал никак по-дурацки проявлять доминантность, и кивнул:
— Рад с вами познакомиться.
Парой оказались довольно пожилые представители стаи, которые могли оказаться бабушкой и дедушкой Райли, но от них исходили волны силы и доминантности, присущие чистокровным альфам.
— И теперь, когда все со всеми познакомились, мне бы хотелось поесть, — воодушевлённо напомнила о себе Райли.
— Вам обоим нужно поесть. Пойдёмте. — Макс повёл Райли и Тао к банкетному столу, сервированному мисками и тарелками с закусками, включающими курицу, чипсы, крекеры и торт. Они положили на тарелки еду, а затем Итан представил Тао другим присутствующим членам стаи. Он всегда оставался на расстоянии вытянутой руки от Райли, находясь или же рядом или за её спиной, защищая и доминируя.
Когда Макс и Итан наконец-то оставили Райли, Тао аккуратно, чтобы не перевернуть тарелку,
— Я заметил, что Синтия, Сойер и мать Уэйда не подошли с тобой поздороваться.
Райли уловила едва заметный запах Ширли, поэтому знала, что та где-то рядом.
— На самом деле, я от них другого и не ждала. Ширли — так зовут мать Уэйда — чуть ранее очень сильно пялилась на меня.
— Вероятно, вопрос времени, когда она к тебе подойдёт.
Райли поняла, что ей трудно сосредоточиться на словах Тао, когда он так шепчет ей на ухо, от чего волоски на затылке встают дыбом.
— Исчезни на несколько минут.
Тао нахмурился.
— В смысле?
— Дай ей возможность вылить на меня всё накопившееся дерьмо, и покончить со всей ситуацией. Тао, я в безопасности, здесь повсюду люди.
Тао это понимал, но отойти от Райли значит пойти против своих защитных инстинктов. Его волк напрягся, ему не нравилось находиться среди незнакомцев. Знать, что рядом мужчина, который когда-то прикоснулся к их женщине… Да, волк не мог нормально это перенести.
Райли впилась ноготками ему в грудь.
— Тао, я большая девочка.
— Но это не значит, что мне по нраву оставить тебя одну, особенно среди людей, которых я не знаю. — И Тао это раздражало.
— Со мной ничего не случится за эти несколько минут, что тебя не будет рядом. Послушай, будет лучше, если мы с Ширли выясним всё сейчас. Чем дольше она ждёт, тем больше вероятность, что она закатит сцену.
Тао вздохнул.
— Пойду, принесу нам ещё по коле. — Они оба решили не пить алкоголь на случай возникновения какой-нибудь неприятной ситуации. — Мне нужно, чтобы ты оставалась здесь. Сможешь так сделать?
— Смогу. — Райли легонько толкнула его в грудь, но мужчина не сдвинулся с места. — Иди. Никто не причинит мне вреда.
— Конечно же, не причинит. Я не позволю. — Тао легонько шлёпнул её по заднице и, игнорируя защитные инстинкты, ушёл.
Когда вокруг Райли появился запах свежих цитрусов и сосновой коры, она выкинула полупустую бумажную тарелку в мусорное ведро.
— Привет, Райли, — послышался знакомый голос.
Райли повернулась и увидела облокотившегося на дерево Сойера, который стоял и улыбался.
— Привет, Сойер, — безразлично поздоровалась она.
— Хорошо выглядишь. — Он слегка склонил голову и пристальней всмотрелся в Райли. — Уставшая, но красивая. Всё ещё проблемы со сном?
— Иногда. Как поживаешь?
— Хорошо. Даже очень. — Его улыбка стала тёплой и знакомой. — Прошло четыре года. Не думал, что ты так надолго нас покинешь.
— Подумать не могла, что ты даже во сне прикоснёшься к Синтии. Люди могут удивлять.
— Думаю, могут, — съязвил Сойер и переключил внимание на кого-то позади Райли. Его улыбка померкла.