Ящик Пандоры
Шрифт:
— Интересно, — я кивнул. — Тиа мне сразу кого-то напомнила. Долго пытался понять, кого. Оказывается — Рэйю. Удивительно, конечно…
— А ты что, успел близко познакомиться с Рэйей? — повернулся ко мне Эдмунд. — Обычно она не особо отсвечивает. Такая, немного не от мира сего девушка.
— Достаточно близко, — пробормотал я, чувствуя, как краснею. В голове хохотнул Дэймон.
— Да ладно! — вскинул брови дядя. — Ты серьезно?
— Что серьезно? — включил дурака я.
— Ой, да не отмазывайся! —
Черезх некоторое время Эдмунд притормозил и остановился.
— Приехали, — проговорил он. — Кристаллы при тебе?
Я молча кивнул.
— Хорошо. Давай их сюда. Я бы, конечно, предпочел не светиться так, не менять всю партию сразу, да еще и здесь, но со временем у нас не очень хорошо, насколько я понимаю. Так что…
— Мы идем к торговцу?
— Мы идем к Барыге Харлану, — недовольно поморщился Эдмунд. — Очень скользкий и мутный тип. Я бы с радостью не имел с ним никаких дел, но эфирные кристаллы слить в Дэдланде можно только ему. Если будем пытаться менять кристаллы на товары, потеряем деньги и привлечем еще больше внимания. Так что вариантов особо нет.
— Может, мне подождать тебя здесь? — я взглянул на дядю. — Сам говорил, что лучше не привлекать внимания…
— Я думаю, что уже весь Дэдланд судачит о компании в гвардейских комбинезонах, которую привезла Тиа. Так что совсем уж прятаться смысла тоже нет. А учитывая, что основная специализация Харлана как раз-таки торговля информацией, думаю, об этом он узнал одним из первых. Так что даже лучше, если ты появишься в моей компании. Спокойней будет.
— Понял, — я кивнул. — Тогда — пойдем.
Я передал рюкзак с кристаллами Эдмунуду и выбрался из машины.Дядя забросил рюкзак за спину и расслабленной походкой пошел ко входу.
Внутри царила полутьма. На звук бряцнувшего колокольчика из глубины помещения вынырнула девушка. Весьма привлекательная, с пышными формами, одетая в некое подобие делового костюма. Типичная такая секретарша.
— Добрый день. Чем могу служить, джентльмены? — мелодичным голосом поинтересовалась она.
— Харлан на месте? — не здороваясь, спросил Эдмукнд.
— Для вас, сьёр Старк — всегда, — лучезарно улыбнулась девушка. — Могу я поинтересоваться, как представить вашего спутника?
— Нет, — безапелляционно отрезал дядя. — Он со мной — и этого достаточно.
— Как скажете, сьёр Старк, — нисколько не смутилась девушка. — Одну минуту, пожалуйста.
Оставив нас в зале, секретарша грациозно скользнула в темноту, чтоб уже через несколько секунд появиться снова.
— Господин Хардан примет вас, сьёр Старк. Следуйте за мной.
— Я знаю дорогу, — пробурчал Эдмунд, и, отодвинув барышню, пошел к дверям,
За дверью оказался небольшой коридор, тонущий в темноте. Я инстинктивно активировал «Сканирование», и удивленно крякнул, когда окружающее пространство расцветилось многочисленными разноцветными линиями. Напрягшись, я провалился в следующий слой восприятия и сумел различить несколько камер наблюдения, сигнальные цепи и какие-то автоматические защитные системы. Хм, а этот Барыга Харлан совсем не прост. Сомневаюсь, что внутрь сможет попасть тот, кого видеть он не захочет. Серьезная система.
Эдмунд, тем временем, толкнул следующую дверь, и я, деактивировав внутреннее зрение, шагнул за ним. Ого, и дверь тоже непростая! Такая, пожалуй, и направленный взрыв выдержит! Интересными, должно быть, делами Харлан занимается…
За дверью оказался тонущий в полумраке рабочий кабинет. Массивная мебель из дерева, большой, широкий стол с глубокими креслами. На стене за столом — полки с инфокристаллами… Темнота в глубине кабинета зашевелилась и приняла очертания очень грузного, обрюзгшего мужчины.
— Эдмунд, мальчик мой! — пробасила темнота. — Рад тебя видеть! Давно не заходил. Совсем забыл старика?
— Повода не было, — небрежно ответил дядя. — Включи свет, Эйс. Не люблю разговаривать с темным пятном.
— Как скажешь, дорогой!
Раздался щелчок, и в углах комнаты зажглись тусклые светильники. Не сказать, что комната наполнилась светом, но хоть на глаза давить перестало. Кресло, в котором сидел Харлан, тем не менее, осталось в густой тени. Тот, кто ставил здесь освещение, явно знал свое дело.
— Присаживайтесь, джентльмены, — проговорил Харлан. — Эдмунд, представишь мне своего спутника?
— Представлю, — кивнул Эдмунд. — Дэймон, это Эйс Харлан. Эйс, это Дэймон.
— Дэймон… и все? — темнота усмехнулась.
— Дэймон — и все, — кивнул Эдмунд.
— Что ж. Хорошо. Что привело вас ко мне, джентльмены?
— Я хочу продать кристаллы, Эйс, — проговорил дядя, вольготно разваливаясь в кресле и забрасывая ногу за ногу.
— Кристаллы? — елейным тоном поинтересовался Харлан.
— Кристаллы, Эйс. Эфирные кристаллы. Заряженные эфирные кристаллы.
— Хм. Интересно, — Харлан постарался не выдать своей заинтересованности. — Не то, чтоб я сейчас испытывал в них дефицит…
— Брось, Харлан, — усмехнулся дядя, прикуривая. — Эфирные кристаллы всегда в дефиците.
— Да, но не те, что можешь предложить мне ты, — Харлан недовольно помахал рукой, разгоняя клубы дыма, направленные в него дядей. — Кристаллы со временем теряюсь свой ресурс. А те, что десятилетиями лежат в Мертвых пустошах…