Ясно, понятно
Шрифт:
– Надо держать в валюте треть денег.
– Вот! А я что говорю? Правильно!
Правильно ли наш герой представился? Однозначно да: аналитик – это официальное название должности. Но будущий тесть его не понял и начал возмущаться. И это хорошо, ведь так парень смог уловить, что коммуникация не состоялась: он ожидал одну реакцию, а получил совсем другую. Что дальше сделал наш герой, чтобы исправить ситуацию и добиться взаимопонимания:
Он подобрал термины, которые отозвались у будущего тестя, —
«Сбербанк», «перспективные» и «прибыль».
Объяснил
Позволил себе грубое упрощение. На самом деле работа аналитика сложнее и больше, и дело не только в прибыли. Но он оценил ситуацию и осознал, что сейчас не время для объяснения теории фондовых рынков.
Последнее мало кто заметит, но всё же – наш герой продолжил строить коммуникацию, а не вышел из диалога. Ведь он мог сказать
«Если вы не понимаете, мне не о чем с вами говорить».
После нового объяснения тестю стало ясно. Нельзя сказать, что теперь тесть понял, как работать аналитиком. Он точно не стал более финансово грамотным. Но наш герой решил свою коммуникационную задачу – чтобы тесть проникся к нему доверием и, может быть, даже уважением.
А представьте, как повернулся бы этот сюжет, если бы зять избрал такую стратегию:
– Ставки на спорт?! Ты кого привела в наш дом?!
– Знаете что… Если вы не отличаете брокеров от букмекеров, нам с вами не о чем говорить. Подучите матчасть, Иван Петрович,
и потом умничайте.
Прав ли зять? Наверное, прав: брокер и букмекер – действительно разные понятия. Но какой от этого толк?
Проклятие умных людей в том, что они говорят правильно, но не всегда ясно. Это хорошо, когда стоит задача не сказать ничего неверного. Например, чиновник пишет в каком-нибудь отчете:
«В целях обеспечения повышения качества оказания услуг был принят ряд мер по мониторингу фактически оказываемых услуг, а также проведен анализ ряда поведенческих факторов населения…» – и дальше что-то на чиновничьем, не разобрать.
Наверняка это безопасная формулировка. Если прокуратура захочет зацепиться – мол, куда деньги ушли? – а вот! Ряд мер! Всё формально корректно и все заинтересованные поймут. А то, что это непонятно гражданам, – так оно написано не для граждан, а «во избежание санкций со стороны проверяющих органов».
Похожая ситуация с законами: иногда они описывают сложные отношения людей, где ставки высоки. Например, что-то из области права на наследство, когда наследник признан недееспособным, – просто представьте, сколько там сложностей! Наследство, оспаривание, опекуны, совершеннолетие, соцзащита – невероятное переплетение условий. Всё это должно быть закреплено в законах и не противоречить друг другу. Здесь никто не ставит задачу, чтобы текст был ясным. Главное – чтобы он был точным, а мошенники не завладели чужим наследством. А люди потом разберутся, ничего страшного.
Но иногда у нас все-таки стоит задача, чтобы нас поняли. И в этой ситуации корректность не так важна, как факт понимания. Безусловно, пороть чушь не нужно. Но если ради понимания текст нужно упростить – лучше так и сделать.
Неважно,
насколько ты был прав, если тебя не поняли.
высокорисковый
диверсифици-
Проклятие умных людей начинается с того, что умные люди склонны сразу говорить выводами. Как бы не тратят время на объяснение, а сразу дают результат. Возьмем того же биржевого аналитика. Разговор за семейным обедом продолжается и пере-етает к вопросу, в чем хранить сбережения. И аналитик, уже понимая, что говорить нужно просто, произносит такое:
«Вот вы говорите про вклады, валюту… А ведь нужно
ровать… то есть распределять риски. Если актив ,
например акции, то даже при высокой доходности не стоит вкладывать в них более, скажем, десяти процентов сбережений. Это понятно. Но и во вклад тоже нельзя складывать всё, нужна диверсификация активов. Понимаете?»
Иван Петрович кивает.
Проходит несколько месяцев. На работе к тестю обращается коллега: он предлагает вложиться в новое предприятие. «Дело верное, нужны только деньги! Всё попрет! Давай, там гарантия прибыли, а если что – страховка! Верняк!»
Тесть вынимает из «тумбочки» все сбережения и отдает коллеге. Тот проигрывает их в ставках на спорт и бесследно пропадает. Тесть в ужасе.
Почему он так сделал? Ему же сказали: «Не вкладывай все деньги во всякие авантюры!» Или нет?
Посмотрим на пример выше – что именно там сказано?
«Распределение рисков… высокорисковые активы… проценты сбережений». Для аналитика это ясно как день, потому что он глубоко понимает тему. Когда он говорит «диверсификация рисков», у него за этим термином целая вселенная ситуаций, баек и ошибок. Он подписан на множество телеграм-каналов, где постоянно обсуждают дурачков, которые поставили все свои деньги на явные аферы. Наш аналитик всё это знает, поэтому ему ясны и понятны «диверсификация активов» и «распределение риска». А тестю?
Тесть всю жизнь проработал инженером на ракетном заводе. У него слово «риск» связано совсем с другими образами, а «распределение» означает распределение нагрузки. Поэтому даже когда тесть понимающе кивает – это он не понял, это он просто услышал знакомые слова. Он даже не понял, что он не понял.
А теперь представьте, что зять-аналитик сказал так:
«Знаете, вот правильно говорят: не держи все яйца в одной корзине. Был у нас случай. Клиент один, богатый мужик. Умный, грамотный. Пришел к нему деловой партнер, друг детства. Предложил дело.
Вложи денег, говорит. Обещал доходность 50 % годовых. Не сказать, что прямо никогда такого не бывает. Есть случаи. Но очень редко.
Так вот: наш клиент взял и отдал ему все свои сбережения. Прямо все, и со счета жены тоже. Жене не сказал, понятное дело. Думал, сейчас заработает и купит дом. И что вы думаете?»
Тут уже сам тесть ему скажет:
– Да надурил его этот его друг! Забрал всё!
– Но понимаете, друг детства…
– Так не надо было всё отдавать! Ну десять процентов дал бы…