ЯССТ 8
Шрифт:
— Тааак, и кто это у нас тут? — Спросил старший по возрасту. — Чем занимаемся?
— Отдыхаем. — Ответил я без всякой тени волнения, так как был уверен, что ничем противоправным мы тут не занимаемся.
— Один? — Спросил второй, помладше.
— Нет, с женой. Что вам надо? — Спросил я, доедая кашу.
Айрис выглянула из палатки.
— Здрасти. — Поздоровалась она.
— Привет, красавица. — Инспектор рыбнадзора вульгарно уставился на Айрис.
Она задернула клапан палатки.
— Сети с собой
— Нет. Мы вообще не рыбаки. — Ответил я.
— Багажник откройте. — Попросил мужчина.
Я не стал спорить, зная, что они не имеют права осматривать его. Мне хотелось, чтобы они скорее убрались отсюда. Дураку было понятно, что мы не браконьеры. Инспектор заглянул в багажник.
— Полик подыми. — Попросил он требовательно.
Я поднял. Под ним ничего не было, кроме запаски.
— Документы покажите. — Попросил я его.
— Зачем? — Мой вопрос совсем не смутил его.
— Затем же, зачем я вам показывал багажник. Как гражданин, я просто обязан пресекать противоправные действия, особенно когда вижу со стороны органов власти дикий непрофессионализм. У меня есть основания для сомнений в том, что вы являетесь теми, за кого себя выдаете.
— Э, не наглей. — Развязным тоном произнес младший.
— Так, значит, законная просьба проверить ваши документы является наглостью, а незаконный досмотр не является. Документы, или о ваших методах станет известно вашему начальству.
— Смотри. — Старший вынул «корочку» и махнул ею передо мной, думая, что я не успею прочитать. — Убедился?
— Так, Булгаков Сергей Петрович, ничего, что ваше удостоверение уже больше месяца просрочено? — Я посмотрел ему прямо в глаза.
Он смешался. От наглости не осталось и следа.
— Идем отсюда. — Позвал он напарника.
— Аккуратнее тут, туристы. — Посоветовал младший наглым тоном.
— И вам внимательнее быть на воде. — Посоветовал я.
Они спустились к реке. Я напряг слуховые модификации.
— Откуда эти уроды тут взялись? — Донесся голос молодого.
— Городские, не видишь, что ли. Юридически подкованные. Менты или адвокаты. И баба не жена ему никакая. На таких красивых не женятся.
— Да, баба красивая. Даже жаль упускать такой шанс.
— И даже не думай, вляпаешься по полной, еще и меня за собой потянешь.
— Я и не думал.
Мотор на лодке завелся и больше я ничего не расслышал. Инспекторы отчалили от берега и направились вверх по течению в сторону районного центра. Айрис выбралась из палатки. Она была расстроена.
— Как ловко они умудрились обломать нам все настроение. — Печально произнесла она. — Так все хорошо начиналось.
— Не расстраивайся. В жизни так не бывает, чтобы без черных полосочек. Считай, что сейчас мы ее перешагнули и ступили на белую.
— Я теперь голышом ходить не буду. — Заявила Айрис. — Мне
— Да ладно тебе, у него возраст такой, гормоны прут. К тому же ты на самом деле красивая, и я его понимаю. Забудь о них. Они сюда больше не явятся. У них хорошая работа, а я их точно напугал, поэтому они больше не решатся нарваться на неприятности.
— Надо было взять водки. Без рабочих силовых модификаций я чувствую себя беззащитной.
— Перестань себя накручивать. — Я поцеловал жену. — Что там у нас дальше по программе? Животный секс? Предлагаю заняться им на дереве. Могучий Тарзан хочет получить вознаграждение за спасение своей Джейн. — Я звонко постучал себя кулаками в грудь.
— Нет, не хочу Гордей. Обломали весь кураж. Пойду, соберу ветки по округе. Настроение какое-то инквизиторское, хочется сжечь кого-нибудь. — Призналась Айрис.
— Я с тобой. — Напросился я.
Мы пошли в противоположную сторону от берега. Лес там был гуще, дремучее и соответственно дров там должно быть больше. Айрис надела майку-безрукавку и бриджи, открывающие голень. Она была совершенно незнакома с крапивой и смело полезла в ее заросли. Я в этот момент шел за ней и особо не глядел по сторонам, думал про инспекторов, просчитывая их дальнейшие действия. Ни с того, ни с сего супруга начала покрикивать.
— Ай, ой, вот зараза, черт, что это такое? — Она стала хвататься за открытые участки тела.
— Блин, ты в крапиву залезла, юный натуралист. Не касайся листьев, они жгут. Замри, не шевелись. — Я обошел ее со спины. — Разведи ноги. — Приказал я ей.
— Зачем?
— Чтобы голова моя пролезла. Подсажу тебя и вывезу отсюда.
Она поняла, что требуется и сделала все, как надо. Я подсадил ее на плечи и вытащил с опасного участка.
— Я ничего не знала про крапиву. — Призналась она, рассматривая красную сыпь по рукам и ногам. — Начинает зудеть.
— В следующий раз будешь осмотрительнее. Природа не прощает ошибок неподготовленным. Отец всегда мажет ожоги и укусы водкой. Опять все упирается в нее, за что ни возьмись. Может, в город махнем? В гостиницу? — Предложил я.
— Ты сдурел? Нет, мне тут нравится, несмотря ни на что.
Она вынула из своих припасов солнцезащитный крем и намазала им пораженные участки кожи. Зуд ослаб. Я один насобирал дров и разжег приличный костер. До самих сумерек все было отлично. Мы забыли про визит рыбоохраны напрочь, настроение улучшилось кардинально. Мы даже засобирались искупаться голышом после захода солнца, но до наступления темноты. Вода в реке в этот момент всегда казалась очень теплой. Нам никто не помешал это сделать, кроме комаров, внезапно налетевших на нас после заката.