Язык наш русский и Ё-моё
Шрифт:
Язык наш русский и Ё-моё
ГЛАВА 1.
Сколько букв в русском алфавите?
Да-да, именно 32 буквы было в алфавите 1918-1942г г. Пока Сталин, читая список военачальников, не обратил внимания на фамилии типа Ковалев, Муравьев, Пчелкин и прочие, в которых напрашивалась буква Ё. И со следующего дня ввёл букву Ё в алфавит как полноправную букву русского алфавита.
Но «недолго музыка играла», и уже в 1956 году были приняты «Правила русской орфографии и пунктуации», по которым букву Ё вновь заставили играть в прятки.
«§ 10. Буква ё пишется в следующих случаях: 1. Когда
И то, что возмутило Сталина, то есть извращение имён и фамилий, опять молчаливо разрешили! Скорее всего, как пример борьбы с культом личности. И вновь появились Петр,Семен, Березин, Пчелкин… Если бы не Интернет, то мы оставались в неведении относительно даже известных фамилий Ришелье, Фет, Депардье, Монтескье, не подозревая, что их фамилии пишутся с буквой Ё: Ришельё, Фёт, Депардьё, Монтескьё. Наоборот, никто уже не пишет и не произносит эти фамилии с буквой Ё. А сколько бюрократических ошибок в документах, когда путают Е и Ё! Часто в паспортах и других документах пишут Е ( вместо Сёмин вдруг Семин, а затем эти же бюрократы объявляют: «У вас проблемы!»).
А многие ли знают, как надо говорить и писать свёкла, берёста, заём, жёлчь, акушёр, блёкло, жёрнов, маркёр, шофёр, молодёжь, мушкетёр, планёр, тенёта, щёголь, галёрка, сдвоённый, расклёшенные (брюки, юбки) и, вероятно, ещё многие-многие слова, в которых из лени вместо Ё писали Е? А теперь эти слова перешли в разряд устаревших и многие из них пишут и уже произносят через Е. Но стало возможно и обратное явление: афёра вместо афера, гренадёр вместо гренадер.
А вот далеко не полный список «парных» слов, в которых Е-Ё меняют смысл написанного: мел – мёл, летом – лётом, все – всё, познает – познаёт, берег – берёг, ведро – вёдро, совершенный – совершённый, вселенная – вселённая, слез – слёз, боек – боёк, передохнём – передохнем, разряженный – разряжённый, Левин – Лёвин, небо-нёбо, осел-осёл, …
А сколько сомнений в собственной грамотности доставляют нам слова типа щелочной – щёлочный, грушевый – грушёвый, углубленный – углублённый, нарощенные – наращённые, холеный – холёный, новорожденный – новорождённый, живорожденный – живорождённый, … А
В заключение перл реформирования. Из декрета 1918 года «О введении новой орфографии»: 10. Писать в родительном падеже единственного числа местоимения личного женского рода ЕЕ вместо ЕЯ. Вот так это должно было звучать: «Позовите мне ее!» Не сразу и поймешь о чем речь; просто во время тотального дефицита даже для декрета не нашлось буквы Ё, самой молодой и самой сильной среди гласных русского алфавита, ибо эти две точки над Е обозначают не только другой звук, но и знак ударения в слове, – а именно Ё.
Казалось бы вывод прост как дважды два:
Всегда употреблять букву Ё, не подменяя её буквой Е из лени или «экономии».
Весомых аргументов у противников буквы Ё нет. Когда-то, век назад, выпускали пишущие машинки без буквы Ё, а писатели строчили свои опусы с такой скоростью, что ставить две точки над Е было весьма обременительно. И это как-то оправдывало подмену Ё на Е, хотя по звучанию они различны, и надо знать слово, чтобы не замечать подмены. Уже снизу возникло движение Ёфикаторов, даже создана программа, расставляющая букву Ё в текстовом редакторе. Простые люди понимают, что буква Ё – равноправная буква русского алфавита, и подменять еЁ буквой Е нельзя, это грубейшая ошибка, которая не упрощает русское письмо, а усложняет его не только для иностранцев, но и для россиян. А надо-то всего-навсего принять простое правило:
Обязательно употреблять букву Ё на своём месте, не подменяя её буквой Е.
В каком ещё языке так пренебрежительно относятся к надстрочным знакам? Что получит ученик в Германии, если употребит О без умляута вместо O? Зачем к сложностям русского языка специально добавлять ещё одну с игрой в буквы – Е или Ё? Глупость или далеко не мелкое вредительство? Кому нужна эта путаница, особенно с фамилиями. Вот читаем: «Орфографическая комиссия …(председатель – Д. Н. Шмелев,…)». Стоп! А правильно ли мы читаем? Шмелев или Шмелёв? Приходится заглянуть в Википедию. Ага, всё-таки Шмелёв. А вот обратный пример: «В состав этой комиссии входили видные языковеды, такие, как В. В. Виноградов (председатель), Р. И. Аванесов, А. А. Реформатский, С. И. Ожегов,…». Опять стоп! Более по-русски звучит Ожёгов, но вдруг Е на своём месте? И где тогда ставить ударение? Опять Википедия… Да, это Ожегов с ударением на первом слоге.
Те же проблемы с фамилиями Киселев, Демин, Рыбачев, Булычев, Дождев, Кудряшев, и т.д., и т.п.
Из «Петра Первого» А.К. Толстого: «При этаком-то государе передохнем!». И гадай опять, что хотел сказать автор, или просто подшутил над читателем: пусть гадает, при каком государе передохнём, а при каком передохнем. Вот при Ельцине и вопроса Е или Ё не возникло бы, а для ясности поставили бы знак ударения над О. Капитализм…