Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Языковой и культурный плюрализм. Непрерывное переосмысление идентичности
Шрифт:

В третьей главе четвертого раздела Людмила Браниште обращается к обширной исследовательской теме – рассмотрению специфики преподавания румынского языка как иностранного в общей организации учебного процесса студентов. Автор затрагивает ключевые вопросы, связанные с элементами дидактической триады «преподавание – обучение – оценивание» в румынских университетах. Приобретенные коммуникативно-речевые умения и навыки в процессе изучения румынского языка на подготовительном курсе дают иностранным студентам, с одной стороны, возможность адаптироваться к новой социолингвистической среде, с другой, возможность успешно овладеть выбранной профессией. С теоретической точки зрения, обучение специализированному языку имеет два аспекта: лингвистический и методический. Лингвистический аспект включает лексический и грамматический материал, подбор учебных текстов (научных, коммуникативных, информативных, дискуссионных и интерактивных). Методический аспект предполагает грамотное применение отобранного лингводидактического материала: определение

последовательности в выборе текстов, их комплексный анализ, организация словарно-семантической работы, воспроизведение текста по заданному образцу, своевременная проверка уровня сформированности языковой и коммуникативно-речевой компетенций.

Исследование Лучии Испас посвящено анализу игры как целенаправленной деятельности и как метода обучения. Исследованием игры как метода преподавания-обучения занимались многие специалисты в диахроническом аспекте, они отмечали важность ее использования в учебном процессе на всех уровнях обучения для всех возрастных групп учащихся. Существуют дидактические стратегии, которые при правильном педагогическом подходе могут превратить это увлекательное занятие в эффективный инструмент, который можно использовать на определенных этапах учебного процесса. Игры оказываются чрезвычайно продуктивными на занятиях по разговору / письменной речи на румынском языке на подготовительных курсах, особенно на этапе изучения новых лексических единиц.

В пятой главе Кристина-Валентина Дафиною изучает применение онлайн-ресурсов в преподавании румынского языка как иностранного и анализирует содержание и оформление одного из дидактических ресурсов, представленных в рамках проекта QUILL, а именно «Говорите по-румынски. У врача». Автор также дает оценку того, насколько студенты овладели базовым медицинским языком при работе с данным учебным ресурсом, в частности усвоили необходимый лексический минимум.

В шестой главе представлена работа Дианы Рынчог, посвященная изучению опыта применения онлайн-ресурса «Истории по всему миру – привет из Румынии» в процессе преподавания румынского языка как иностранного. Автор анализирует, насколько обращение к данному ресурсу в процессе прохождения подготовительного курса по румынскому языку в Нефтегазовом университете в Плоешть способствует улучшению знаний студентов. Оцениваются успехи студентов как на лексическом и грамматическом уровнях, так и с точки зрения приобретения знаний о румынской культуре. Исследователь подвергает анализу сильные и слабые стороны рассматриваемых дидактических материалов и дает методические рекомендации, как преподаватель может дополнить представленные материалы.

Исследование Алёны Згардан-Круду завершает раздел IV. Автор анализирует роль факультативных занятий в структуре учебного плана, включающего в себя предмет «Румынский язык и литература», междисциплинарный характер этих занятий, их значимость для формирования компетенций, ожидаемых от выпускника средней школы. Помимо наличия в школе хорошей материальной базы, важно принимать во внимание тот факт, что учащимся требуется помощь при выборе областей для изучения как со стороны родителей, так и хорошо подготовленных учителей, заинтересованных в формировании творческих умных личностей, способных успешно интегрироваться в общество.

* * *

Материалы, опубликованные в данном сборнике, отражают точку зрения авторов. Ответственность за научное и этическое содержание статьи полностью возлагается на ее автора.

В заключение выражаем надежду, что данный сборник не только предоставляет возможность ознакомиться с результатами научных работ, но и открывает благоприятные пути для эффективного и созидательного контакта между людьми и языками, столь необходимого сейчас для объединения современного мира.

Выражаем благодарность издательству «Алетейя», генеральному директору Игорю Александровичу Савкину и всем членам редакционной группы за ваш труд, внимательное отношение и доброжелательное сотрудничество.

Людмила Браниште, Джина Нимиджян,

Ивана Иванич

Cuv^ant ^inainte

^In deceniile din urma si cu precadere dupa debutul celui de-al treilea mileniu, planeta si-a restructurat vizibil aspectul geo-cul-tural. Prin consecinta, ea este si urmeaza a fi – pentru nu putina vreme – mediul unei inedite multitudini de reconfigurari, ^in care cu totii suntem at^at de implicati si carora ^incercam a le intui si a le descifra consecintele.

Mobilitatile academice de predare si cercetare pentru universitari si profesorii din ^invatam^antul preuniversitar, mobilitatile studentesti si pentru elevi, mobilitatile profesionale pentru personalul auxiliar din institutiile educative, din ce ^in ce mai ample ca numar de participant beneficiari si acoperire geografica, implic^and toate continentele, pe de o parte; proiectele culturale, ^in care lucreaza echipe multinationale, transcontinentale; proiectele de cooperare internationala de tip economic, urban si de dezvoltare teritoriala; numarul din ce ^in ce mai mare de persoane ce traverseaza limitele – relativ stabile pe parcursul ultimelor secole, – ale diverselor tipuri de culturi si civilizatii traditionale, mult mai masiv, ca pondere, dec^at cele anterior mentionate; utilizarea inter-netului si a aplicatiilor de comunicare audio-video extra-net au condus la o accesibilizare si o intensificare fara precedent a contactelor umane si a potentialelor influente reciproce ^intre aparte-nentii diverselor grupuri etnice/nationale si culturale.

* * *

Cu o similara intensitate, limbile naturale reflecta aceasta noua realitate istorica, prin crearea de noi paliere de expresivitate stilistica si functionala, la nivel lexical si/ sau structural, prin calc, ^imprumut sau respingere expresa (eventual sustinuta institutional) a acestor notabile presiuni exterioare. Iar noile fapte vor fi – sau nu – selectate prin uz, devenind – sau nu – parti reconfigura-tive ale noilor tablouri lingvistice.

Dincolo de transformarile de ordin economic, evolutiile ^in care omenirea s-a angajat ^in secolul al XXI-lea sunt cu preponderenta interculturale. Tendintele de integrare, de unitate ^in diversitate si diversitate ^in unitate continua sa se identifice prin intermediul a ceea ce exegeza de ultima ora a definit ca „matrici ale limbi-lor-culturi”. Limba-cultura a fiecarui popor reprezinta o maniera specifica prin care acesta ^isi exprima „sentimentul vital” – numit astfel de H. Wolfflin, conceptia despre propria libertate si dreptul la existenta, bucuria de a trai si „autoafectiunea” – ^in termenii lui M. Henry. Concomitent, ^isi exprima propria perceptie asupra identitatii (sau alteritatii) sale culturale, lingvistice, spirituale, oferind temelie unei noi puteri de ^intelegere, permisive, acceptante, inclusive – unei adaptari si unei deveniri spre mai bine a fiintelor umane. ^in actiune sinergica cu un implicit deziderat al integritatii morale, contributia autentica a limbilor-culturi nu consta doar ^in lista realizarilor civilizationale particulare, ci si ^in varietatea si amploarea diferentelor dintre ele. Prin contact permanent si interactiuni simultane, diversitatea culturala globala profileaza ^in prezent noi modele perceptive, cognitive si afective – definibile prin noi limbaje, pe care (poate) ^in momentul actual ^inca nu le putem concepe (sau nici macar banui), dar care vor caracteriza noi viziuni asupra lumii, proprii fiecarei civilizatii si ^in acelasi timp, comune mai multor civilizatii. Pe viitor, va da nastere la semnificatii ce vor creea si vor defini noi lumi specifice. Devin acum, astfel, intuibile si sunt de asteptat consecinte pe termen foarte lung informarea personalitatii si definirea identitatii culturale a noilor generatii – ^in remodelarea personalitatii si redefinirea identitatii culturale a generatiilor mature.

Prezentul volum de studii tematice, pe care ^il aducem ^in fata publicului interesat, constituie un demers cu intentie precisa, orientat spre cunoasterea unor segmente specifice ale patrimoniului global. ^in acelasi timp, se doreste a fi o parte din noul flux de cercetare, declansat de dinamicile transformative pe care le constatam la nivelul ^intregii planete. Nu mai putin, se vrea a fi un instrument de contact cultural printr-un multidialog intelectual.

Volumul de studii tematice cuprinde, ^in expresie selectiva si concentrata, rezultatele activitatii didactice, la nivel academic, si de cercetare stiintifica a unui numar de specialisti care si-au prezentat studiile ^in perimetrul Simpozionului International – manifestare online – „Rom^ana ca Limba Straina, Editia a VI-а: ^intre pluralitati lingvistice si culturale: o continua redefinire a identitatii”, 22–23 iunie, 2021. Acesta a marcat „Zilele Limbii Rom^ane” si „Zilele Studentului International” la Universitatea, Alexandru Ioan Cuza” din Iasi, fiind organizat prin initiativa Catedrei de Limba Rom^ana pentru Studenti Straini (Conf. univ. dr. Ludmila Braniste) de la Facultatea de Litere a universitatii mentionate mai sus – si a Lectoratului de Limba, Cultura si Civilizatie Rom^aneasca (Lect. univ. dr. Gina Nimigean) al Institutului Limbii Rom^ane – Bucuresti (ILR), din cadrul Departamentului pentru Limba, Cultura si Civilizatia Tarilor din Jurul Marii Negre – Komotini, Universitatea „Democritus”, Grecia. ^in fructuoasa colaborare cu initiatorii au intrat si alte centre academice si de cercetare, din Rom^ania si din alte tari. Evenimentul s-a bucurat de sustinerea Institutului Limbii Rom^ane – Bucuresti (ILR), si a Ambasadei Rom^aniei la Atena.

Fiind dedicat at^at studentilor, c^at si specialistilor, simpozionul a angajat ^in total 171 de participant ^inscrisi cu lucrari: 102 studenti la anul pregatitor, licenta, masterat, doctorat si 69 de specialisti, cadre didactice si cercetatori, provenind din 20 de centre academice si de cercetare a limbii rom^ane ca limba straina, mai multe lectorate ale ILR, departamente si catedre de profil: Iasi, Komotini, Poznan, Zagreb, Belgrad, Novi-Sad, Cluj, Sankt Petersburg, Praga, Balti, Ljubljana, Madrid, Bucuresti, Chisinau, Tunis, Baku, Napoli, Moscova, Bruxelles, Rabat. Participantii au provenit din 29 de tari de origine: Rom^ania, Federatia Rusa, Grecia, Republica Moldova, Maroc, Republica Togo, Croatia, Franta, Polonia, Israel, Sudan, Iordania, Libia, Liban, Irak, Statele Unite, South Australia, Nigeria, Siria, Palestina-Gaza, Serbia, Italia, Azerbaidjan, Tunisia, Turkmenistan, Congo, Benin, Georgia, Belize.

Поделиться:
Популярные книги

Пришествие бога смерти. Том 2

Дорничев Дмитрий
2. Ленивое божество
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пришествие бога смерти. Том 2

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Хозяйка большого дома

Демина Карина
4. Мир Камня и Железа
Фантастика:
фэнтези
9.37
рейтинг книги
Хозяйка большого дома

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Невеста снежного демона

Ардова Алиса
Зимний бал в академии
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Невеста снежного демона

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Мифы и Легенды. Тетралогия

Карелин Сергей Витальевич
Мифы и Легенды
Фантастика:
фэнтези
рпг
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мифы и Легенды. Тетралогия

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Совершенный: охота

Vector
3. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: охота

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение