Йормунганд
Шрифт:
А потом вспомнил злополучные состязания в Гладсшейне и нахмурился.
— Кто правит городом? — спросил Йормунганд.
— Князь.
— Ага, а что за князь? Как его зовут?
— Эмм…. храбрый воспитанник Альфедра.
— Воспитанник Альфедра, — повторил Йормунганд.
— Ага, есть целая история про это. Только князь ее не любит. Никому не говорите, что я вам рассказал.
Йормунганд усмехнулся.
— История под запретом, но все ее знают. Как необычно, — сказал он.
— Ну не то чтобы все. Кто-нибудь
— Ладно-ладно, я не глухая старуха. Поэтому расскажи.
— А вообще вы правы, история же под запретом. Откуда мне ее знать?
— Мальчик, — мягко сказал Йормунганд, — хочешь рассказать — расскажи. Не хочешь — не рассказывай. Меня завтра здесь уже не будет, так что не так уж мне твои байки и важны. Что за земли на севере и западе отсюда? Спокойные или нет?
— Ааа, так сами вы с юга или с востока!
— Умен не по годам.
— Так вот, когда наш князь был маленьким, у него был брат и вместе с братом они потерялись. Пошли на рыбалку или вроде того. И потерялись. Потом их нашли Альфедр с женой. Фригга больше любила брата нашего князя. А Альфедр хотел, чтобы князьом стал наш князь. И когда им пришло время возвращаться, они сели на плот и поплыли домой. И когда приплыли к берегу, наш князь крикнул: «Пусть возьмут тебя тролли» и толкнул плот со своим братом!
Видимо, последняя фраза предполагалась особенно драматической, потому что мальчик сделал паузу.
— Как звали брата князя?
— Ангмар, — сказал мальчик, — так его сына теперь зовут.
— А.
— Вы выглядите как бродяга, — заметил мальчик.
— Я принц в изгнании, — шепнул Йормунганд забавляясь.
— Моя мать шьет отличные платья, а отец чинит и делает сапоги. А еще мы сдадим вам комнату, если у вас есть деньги. Амулеты они не возьмут.
— Столкуемся, — сказал Йормунганд, — наверняка твои родители больше знают об окрестных землях, чем ты.
— Не, мы редко куда выезжаем. Больше здесь.
Йормунганд вздохнул.
— Да и неинтересно там. На востоке — земли Дагни Рённингена, он продает нам зерно, на западе — земли Ванадис и ее брата, за ними обитает Йорд, с южной стороны леса Уле Симона Фарстада, на севере ничего нет, там болота, и похоже, оттуда- то вы и пришли. Отдохните у нас, господин, расскажете про странствия. Матушка моя страсть как любит слушать про всякие приключения.
Йормунганд оглянулся на остальных детей. Некоторые отстали, худенькая девочка уже убежала.
— Ты знаешь имена соседних князей лучше, чем того, кто правит твоим городом, — сказал он мальчишке, — Почему?
— Я знаю его имя, — сказал мальчишка, задрав конопатое лицо. — Только не люблю. Мало кто любит.
— Кого ты привел, Магнар? — прошептала мальчику на ухо его мать.
— Его зовут Гримнир, он из Ирмунсуля. Смотри, что я для тебя купил, — Магнар протянул матери, круглощекой
— Спасибо, радость моя.
И обратилась уже к Йормунганду.
— Меня зовут Эмма, господин. Муж мой отлучился по делам, скоро вернется. Вы пока посидите вон там, — она показала на лавку во дворе, — пока он не придет.
Йормунганд постарался улыбнуться приветливо. Выражение лица хозяйки изменилось, не часто встречается гость улыбающийся так сладко.
— Вы же устали с дороги, — внезапно догадалась она, — еще и целый день на жаре. Войдите, отдохните. Лиса, — крикнула она внутрь дома, — принеси чего поесть, у нас гость.
Улыбка Йормунганда стала искренней. Он старался мало говорить, чтобы его акцент не резал слух и не вызывал ненужных подозрений. На стол хозяйка поставила свежий, еще горячий, хлеб и похлебку, в которой плавала потрошеная рыба. Рот Йормунганда наполнился слюной.
— Кушайте, мой господин, кушайте.
Йормунганд старался не торопиться, пока отламывал себе краюху и вежливо пригласил хозяйку присесть вместе с ним.
— А вы не из простых, — сказала она, — Ирмунсуль — далеко это?
— Да, далеко, на севере.
— А к нам как попали?
— По делам. Я следую в Гардарику, так что заехал в город по пути.
Женщина пододвинула гостю крынку с молоком.
— Гардарика… путь неблизкий.
— А в ваших местах бывают путешественники из Гардарики? — спросил Йормунганд заинтересованно.
— Бывают, приезжают иногда, ткани купить, кожи. Привозят меха, хорошие меха недорого. Кони у них крепкие, для пахоты хороши.
Йормунганд хмыкнул, вспомнив, какие клячи ему встретились в округе.
— Только не продают, — добавила хозяйка, погрустнев, — Да вы лучше про свое расскажите. Где были? Что видели? А все пешком, да? А в Гладсшейне останавливались?
— Останавливался, — сказал Йормунганд.
Он рассказывал про путешествие. Приукрашивая в одном и умалчивая о другом. Хозяйка задавала вопросы, ставящие его в тупик. Вроде цен на хлеб и вино. Йормунганд пожимал плечами и говорил, что жил за счет друзей.
— Ну а в Гардарику- то зачем подались? — спросила хозяйка.
Йормунганд ожидал этого вопроса гораздо раньше, а теперь чуть помешкал, вспоминая заготовленный ответ.
— Я слышал, что у тамошнего князя проблемы с женой, — сказал он.
— Хотите подсобить? — хозяйка ухмыльнулась, как невзначай ослабила ворот обширной кофты.
Йормунганд почувствовал, что краснеет. Намек хозяйки прозрачен. Детишки убежали. А когда вернется муж — только она знала.
— Подсобить, — повторил Йормунганд задумчиво, — Может, вам чем помочь, хозяйка? — он широко улыбнулся, сунул руку в поясной мешочек, зажал руну наугад и развернул руну на ладони.
Хозяйка придвинулась, глаза ее заблестели.