Юлза и кровожадный Мур
Шрифт:
Глава первая
Под голубым безоблачным небом раскинулись просторы страны под названием Дарния, по каменистой дороге, петляющей между рощами, шагала девочка. На вид ей было лет пятнадцать, и звали ее Юлза.
Одетая по-походному — кожаные брюки, высокие сапоги и безрукавка из плотного материала, —
Юлза намеревалась добраться туда до темноты, чтобы купить еды и заночевать на каком-нибудь постоялом дворе.
Неожиданно позади нее раздался стук копыт и скрип колес.
Юлза отошла на обочину дороги, чтобы пропустить повозку.
Изможденной лошадью правил высокий крепкий мужчина. За его спиной примостилась женщина — видно, его жена.
Они с удивлением посмотрели на одинокую юную путницу, затем мужчина натянул поводья.
— Эй, девочка! — окликнул он Юлзу. — Далеко собралась?
— Туда! — Она махнула рукой вперед. — В город.
— У тебя там живут родственники? — поинтересовалась женщина.
Девочка отрицательно покачала головой. Порыв ветра растрепал ее длинные густые волосы цвета догорающих углей.
Отведя их от лица, Юлза вопросительно посмотрела на супружескую пару. Те в свою очередь переглянулись.
— Садись, — пригласил мужчина. — Мы тоже едем в город и подвезем тебя.
— Спасибо. — Юлза запрыгнула в повозку и устроилась, поджав под себя ноги.
Мужчина щелкнул кнутом над головой лошади, и та послушно двинулась вперед.
Женщина постаралась получше рассмотреть юную спутницу. Юлза скользила взглядом по сторонам дороги, а жена возницы изучала обветренное и загорелое лицо девочки, светло-карие глаза и упрямо сжатый рот. Из вещей у Юлзы была только небольшая сумка, привязанная к поясу.
Отсутствие вещей и взрослых спутников слегка удивило женщину. Протянув руку, она дотронулась до плеча девочки.
— Ты сказала, что в городе у тебя нет родственников. Зачем же ты туда идешь?
— Хочу переночевать.
Женщина прикусила губу. Видимо, такой простой ответ озадачил ее еще больше.
— Ты… путешествуешь? — наконец предположила она.
— Да, — коротко ответила Юлза.
— Одна? — не выдержала ее собеседница.
— Да.
— И ты не боишься?
— Нет. — Девочка пожала плечами. — Чего здесь бояться?
Услышав такой разговор у себя за спиной, возница не выдержал и обернулся. Бросив на девочку пристальный взгляд из-под насупленных бровей, он пробормотал:
— Видно, ты нездешняя… Иначе знала бы, что в наших краях полно опасностей.
— Да! — горячо поддержала его жена. — Во-первых, здесь бродят разбойники. Во-вторых, там на севере, живет ужасная Болотная Змея Кава. Она пожирает всех, кто приближается к ее логову… И в-третьих, мы слышали, что поблизости завелось еще
одно чудовище!
И женщина посмотрела на мужа, словно прося подтвердить ее слова.
— Кровожадный Мур, — понижая голос и непроизвольно оглядываясь по сторонам, проговорил возница. — Самый жуткий кошмар нашей Дарнии. Он очень жесток и мстителен. Надеюсь, девочка, ты понимаешь, что случится с тобой, если ты встретишься с Кровожадным Муром?!
— Понимаю, — совершенно спокойно ответила Юлза.
Ее спокойствие окончательно сбило с толку простодушных селян.
Мужчина покачал головой и стал смотреть на дорогу. Его жена продолжала разговор:
— Девочка, как же тебя отпустили родители одну?
— У меня нет родителей. Они умерли.
— О-о, бедняжка. Значит, ты совсем одна и нет у тебя ни дома, ни других родственников?
— Родственники есть. — Юлза наморщила нос, будто речь шла о чем-то неприятном, — Есть сестры — целых четыре штуки. И еще бабушка.
— Почему же ты не живешь с сестрами? — удивилась женщина.
— Пф-ф! Вот еще! Я их не люблю. И потом, это не родные сестры, а сводные.
— Деточка моя, ты еще маленькая и не понимаешь, что лучше жить в своем доме, с сестрами — пусть и сводными, — чем одной бродить в таких опасных местах, как наши. Тебе надо вернуться. Давай поступим так: ты переночуешь в городе, а утром мы отвезем тебя домой.
— Я не собираюсь возвращаться, — твердо заявила Юлза. — Спасибо вам за доброту, но… пожалуй, я не смогу воспользоваться вашим предложением.
— Экая упрямая! — пробормотал мужчина себе под нос, однако так, чтобы юная спутница его услышала. — И выражается мудрено… Где же ты, девочка, таких слов набралась? Наверное, при каком-нибудь дворе побывала?
— Побывала, — согласилась девочка.
Женщина толкнула мужа локтем в бок. Вероятно, она очень заинтересовалась необычной судьбой молоденькой попутчицы и решила разузнать побольше.
— Откуда же ты идешь? — спросила она.
— С востока.
— И давно?
— Что «давно»? — не поняла ЮЛза— Давно ли я иду? Ну-у, года два уже будет. А может, больше.
У женщины округлились глаза и приоткрылся рот. Было похоже, что она не может поверить в услышанное.
— Ой, бедненькая… — неуверенно произнесла она через некоторое время, — два года скитаться по Дарнии! Это же невероятно. И как только с тобой еще ничего не приключилось? А знаешь, мне моя кума рассказывала: где-то в лесах скрывается страшная ведьма. Она еще хуже, чем Кровожадный Мур и Болотная Змея Кава, вместе взятые! У этой ведьмы кривые когти и острые зубы и никому от нее пощады не дождаться!
— Да хватит меня пугать! — досадливо дернула плечом Юлза. — Какая еще ведьма?
— Жуткая ведьма, — с готовностью продолжила женщина. — Сущее порождение тьмы — так моя кума говорила, у нее сосед — колдун. Так что ты, деточка, даже если домой возвращаться не хочешь, опасайся этой ведьмы!
Девочка некоторое время молча смотрела на собеседницу. Неожиданно на ее загорелом лице мелькнуло странное выражение, — она старалась скрыть улыбку.
— А имя у этой ведьмы есть? — поинтересовалась она.