Юный самурай. Путь воина. Путь меча. Путь дракона
Шрифт:
Лязгнули мечи, и послышался стук тела о землю.
Однако бой продолжался.
Песнь стальных клинков заглушала стоны умирающих самураев. Масамото не сдавался.
— Прекратить! — раздался резкий окрик. — Вы все погибнете, прежде чем он потеряет хоть каплю крови.
Джек узнал голос.
— Оставьте Масамото-сама мне! — приказал даймё Камакура. — Ищите остальных. Убейте всех христианских изменников!
59. Колодец
Джек карабкался
Послышались крики Красных дьяволов. В густом сумраке Джек оступился; несмотря на весь свой морской опыт, он не смог уцепиться за камень и полетел вниз, по пути сбив Акико.
Они одновременно упали в воду, и Джек сразу захлебнулся. Тяжелые доспехи тянули ко дну, как якорь.
Неожиданно Джек ощутил прикосновение Акико: она проворно отвязывала доспехи. Через миг девушка освободила его от тяжелого нагрудника. Сбросив все остальное, Джек вынырнул на поверхность и жадно глотнул воздух.
Отдышавшись, он с ужасом оглядел толстые стены колодца.
— Где же туннель?
— Под водой, — ответила Акико, избавляясь от остатков снаряжения. — Я почти заплыла в него, пока тебя искала. Наверное, поэтому ниндзя никогда не используют этот путь.
— И как мы теперь выберемся?
— Поплывем.
— Ты с ума сошла! — Джек вытаращился на Акико. — Это невозможно.
— Не думаю, что туннель такой уж длинный, — серьезно ответила она. — Беседка находится у внутренней стены. Я заплывала гораздо дальше, когда ныряла с ама.
— Я не ловец жемчуга, Акико, — напомнил Джек. От холода его начало знобить. — Утонуть — самый страшный кошмар для моряка.
— Разве у нас есть выбор?
Джек не ответил. Внезапно он понял, что чего-то не хватает.
— Журнал! Мой мешок! Он пошел на дно с доспехами.
— Не волнуйся, я достану. Его найти проще, чем жемчужину.
Глубоко вдохнув, Акико скрылась под водой.
Джек остался один в темноте. Слышались только крики самураев наверху и плеск воды о стены колодца. Наконец, казалось, через целую вечность, Акико вынырнула на поверхность, держа в руке мешок и журнал.
— Нашла! Журнал не испортился от воды?
— Нет, он завернут в непромокаемую ткань, — ответил Джек, забирая мешок.
Неожиданно рядом с ними в воду упал большой камень.
— Вот они!
Еще один камень свалился со стен, едва не ударив Джека по голове.
Больше его уговаривать не пришлось.
— Туннель так туннель, — сказал Джек, готовясь к долгому пути под водой.
— Набери побольше воздуха и постарайся успокоиться, — посоветовала Акико.
В воду посыпались камни, и ребята нырнули. Девушка плыла впереди. Вокруг царила кромешная тьма, двигаться приходилось на ощупь. Джек не представлял, где верх, где низ, и как долго осталось плыть.
Он греб изо всех сил, стараясь
В голове затуманилось, и неожиданно пришел полный покой. Понимая, что до конца туннеля ему не доплыть, Джек перестал грести и выпустил воздух из легких. Он словно проваливался в тяжелый сон. Все тревоги остались позади, и, как ни странно, ему уже почти хотелось утонуть. По крайней мере, он не расстанется с журналом. Вернет его отцу. Снова увидит мать.
Джек стал покорно ждать конца.
Внезапно теплые губы прижались к его губам, и кто-то насильно вдохнул ему в рот воздух. Легкие наполнились целительным кислородом. Оцепенение стало уходить, и Джек понял, что едва не потерял сознание. Ему отчаянно захотелось жить.
Губы отстранились, и рука схватила его за запястье, волоча по туннелю.
Спустя миг Джек и Акико вынырнули на поверхности рва.
Джек судорожно хватал ртом воздух.
— Я думала, что потеряла тебя, — испуганно шепнула Акико.
— Это не так-то… просто… — ответил он, сплевывая воду.
— Тсс! — предупредила девушка. — Кругом враги.
На противоположном берегу виднелись сотни воинов. Внезапно Джек заметил, что рядом с ними, словно гнилые бревна, плавают тела погибших. Толкнув обезглавленный труп, он едва сдержал крик ужаса и, стиснув зубы, поплыл вслед за Акико на другой берег.
Выйдя из воды, они поспешили спрятаться у ближайшей постройки, а когда путь освободился, направились к внешней стене. Держась в тени, друзья медленно шли по дворам, постоянно озираясь в поисках врага.
Внезапно показался патруль Красных дьяволов. Акико быстро затащила Джека в ближайшую конюшню, всполошив ее обитателя. Ласково гладя гриву, она успокаивала коня, пока самураи шли мимо.
— Чуть не попались, — с облегчением вздохнул Джек.
— Здесь слишком опасно. — Девушка вгляделась в темноту. — Придумала!
Акико выскользнула из конюшни и вскоре вернулась, волоча за собой тело асигару, погибшего при взятии замка.
— Бакэмоно-дзюцу, — объяснила она, заметив ошарашенный взгляд Джека. — «Призрачная» техника ниндзя.
60. С горы в море
Рассвет встретил их зловещим безмолвием. Накануне последнее сопротивление было сломлено; пожары удалось погасить. Ночью Осакский замок забылся тревожным сном. Когда первые лучи солнца пробились сквозь задымленное небо, армию Камакура охватили усталость и оцепенение. Противник был повержен, воины расслабились и дремали на разрушенных крепостных стенах, ожидая дальнейших приказов. Тем не менее у внешних ворот было по-прежнему много Красных дьяволов.