За борт!
Шрифт:
Герд Дорнфельд скромно намекнул, что лучше все-таки чокаться вином и что у него в машине — целый ящик. Бригитта помогла принести бокалы, и вот теперь все могли торжественно выпить за здоровье и талант разомлевшего от счастья певца.
Маттиас взял слово:
— Выпьем за прекраснейший на свете сад и за нашу любимую маму! Многих ей лет! Без нее нас бы вообще не было!
— И за генетический анализ, — буркнула Лидия. — Без него у нас бы не было нового брата и повода праздновать.
Даже скромно державшийся до этого Арно заметно оживился и пожелал узнать подробнее, каким образом с помощью лабораторных
Но тут вмешалась Лидия и спросила своим трубным голосом:
— А насколько вообще можно доверять этим результатам? Как быть с пробой дочери Эллен? Маттиас, ну и хитрец же ты! Разве не ты говорил, что тест Амалии дал отрицательный результат?
— Ну да, кое-что не совсем понятно, — стал простодушно оправдываться Маттиас и тем самым непроизвольно привел в действие детонатор бомбы. — Амалия, по идее, должна хотя бы чуточку приходиться родственницей Герду, но, как ни странно, исследование этого не подтвердило. И поэтому, чтобы быть уверенными до конца, мы отправили еще пробу Эллен. Однако снова получили неутешительный результат. Так же, как и у Амалии, проба Эллен, по утверждению врачей, генетически не соответствует нашим.
После такого признания все сразу умолкли и уткнулись в перепачканные тарелки — кто с нескрываемым удивлением, кто глубоко задумавшись, а кто и смутившись. Эллен побледнела и тихо произнесла:
— Я давно подозревала, что меня подкинули и родители воспитали как родную.
— Этого просто-напросто не может быть, — запротестовала Криста. — Именно ты вся пошла в маму! И я точно помню, как она тебя вынашивала.
Теперь все внимание гостей обратилось на Хильдегард, побелевшую как мел. Вопрос, вертевшийся у всех на языке, озвучила Лидия:
— Так Эллен — подкидыш?
— Это наверняка лабораторная ошибка, — попытался исправить ситуацию Маттиас.
— Нет, — сказала разом осунувшаяся Хильдегард. — Это правда! Я знала, что когда-нибудь это откроется! У Эллен — другой отец.
Салфетка выпала у нее из рук, она резко вскочила и на удивление проворно убежала в дом. Несколько секунд все сидели словно парализованные, потом Криста бросилась за матерью. И только Ортруд, весело рассмеявшись, прокомментировала ситуацию в своем духе:
— Нет ничего нового под солнцем! Стоящую семью подыскал себе мой толковый муженек, ничего не скажешь!
Герд кинул в сторону жены сердитый взгляд и взял у нее бокал.
— Маттиас, как ты мог так скомпрометировать маму! — возмутился Хольгер. — Лучше бы ты попридержал язык. А теперь смотри, вот чем все обернулось!
— А я? — отчаянно воскликнула Эллен и заревела. — Кто меня утешит? За один миг я перестала быть одной из вас, теперь я только кровная сестра! И кого мне теперь считать своим отцом, если не моего папу?
Герд встал, подошел к стулу, на котором сидела Эллен, и нежно положил ей руку на плечо.
— Я и подумать не мог, во что это выльется, и поверь, ни в коем случае не хотел, чтобы так все повернулось, — заверил он. — Даже не знаю теперь, чем могу искупить свою вину.
Совершенно растерявшаяся и сконфуженная Эллен тоже не знала. Эх, если бы только она не отказалась пройти генетический анализ во время первого визита Герда! Если бы лабораторному анализу подверглась только ее проба, а не Маттиаса, все было бы в корне иначе: Герд убедился бы, что он не родственник семье Тункель, а бедная мама не потеряла бы голову.
Остальные пустились в отчаянные обсуждения и выдвигали самые смелые предположения, пока не вернулась Криста:
— У мамы сдали нервы, — сообщила она. — Может, стоит вызвать врача?
Эллен вытерла слезы и решительно воспротивилась:
— Ни в коем случае. Просто надо оставить ее на некоторое время в покое. Мама заварит себе успокаивающий чай и приляжет. В конце концов, мне ли ее не знать. Не пройдет и часа, как она к нам вернется и сделает вид, что ничего не произошло.
Хольгер с испугу стал трезв как стекло.
— Я отказываюсь что-либо понимать, — не без напускной жалости вставил он свое слово. — Сначала нас поставили перед фактом, что у отца был побочный сын, а сейчас выясняется, что у нашей святой мамочки был любовник. Это просто не укладывается в голове! Она ведь всегда была дома, ни разу не выезжала на курорт или в путешествие без семьи, и я не помню ни одного друга семьи, который бы к нам регулярно наведывался! Или вы знаете нечто такое, чего не знаю я?
Криста с Маттиасом поспешили опровергнуть последнее предположение брата. Эллен встала и принялась убирать со стола чашки. Бригитта решила ей помочь и уже на кухне сочувственно поинтересовалась:
— Не лучше ли нам будет сейчас уехать? Вероятно, тебе хочется поговорить с мамой с глазу на глаз?
— Лучше не надо, — ответила Эллен. — Она сейчас все равно не в состоянии обсуждать такие темы. Не говоря уже о том, что в любом случае вы все разъедетесь к шести. Лидия же останется у нас на ночь. Мы положим ее в комнате Амалии.
— Маттиас с Гердом невероятно похожи, ты не находишь? — спросила Бригитта. — И если теперь откроется несколько долго хранившихся в тайне фактов, то в итоге это благотворно скажется на внутрисемейных отношениях. У тебя тоже есть право узнать о своем физическом отце, ведь у тебя такой же случай, что и у Герда. Я-то сама рано потеряла отца; когда он умер, мне было всего четыре годика. Конечно, мне всегда хотелось узнать, что он был за человек и насколько я на него похожа.
Потом они снова вернулись в сад, где Лидия с Хольгером, похоже, сцепились не на шутку. Маттиас с Гердом, жестикулируя, большими шагами бегали туда-сюда между грядками. Порядок за столом окончательно развалился.
Криста с Арно деликатно помогли Ортруд оторваться от горячих споров в гуще компании, дав ей таким образом возможность спокойно покурить в уединенном уголочке. Чтобы утихомирить разгоряченную выпивкой женщину, они занимали ее светской болтовней. Случайно Эллен увидела, как Ортруд потушила окурок о блюдце. Справедливости ради следует признать, что поблизости не оказалось пепельницы. Тогда Эллен принесла из сарая цветочный горшок и демонстративно громко поставила перед носом Ортруд.