За гранью этого мира
Шрифт:
– Рей, мы готовы к вылету, ждем вас у челнока, – сквозь дурман услышала я голос Ноа с лестницы.
– Я убью этого стрелка! – тихо прошипел Рей и уже громко ответил. – Будем через десять минут.
Он посмотрел на меня сверху потемневшими от страсти глазами. Его дыхание было тяжелым, сбившимся, а лицо отражало разочарование, досаду, гнев, будущий внутри сознания.
– Черт! – в сердцах выругался он, глядя на мои губы. – Не думал, что скажу это сегодня вечером, я помогу тебе одеться!
Я сказала, где найти теплые вещи, куртку и ботинки, в которых было комфортно моей больной ноге. Быстро переодевшись, я осторожно встала.
– Идем!
Рей, уже готовый к выходу, перебросил сумку через плечо и привычным движением поднял меня вверх. Мы вышли из дома, направившись в сторону поля. Там в ста метрах от калитки нас ждал челнок, разрезающий
– О, Джиллиан, садись рядом со мной! – весело гаркнул он, постукивая ладонью по соседнему сидению. Я села около Ноа, а Рей прошел вперед и занял место рядом с пилотом. Вдруг между спинок кресел просунулась голова Джека.
– Слушай, это тебе не поможет! Джиллиан, конечно, чрезвычайно везучая, но то, что она села рядом, не принесет тебе удачи в нашем пари.
– Что за пари? – поинтересовалась я у главных затейников всех споров в нашей команде. Джек моментально все выложил:
– Короче, у него есть теория, что все, кто находится рядом с тобой, получают часть твоего везения. Вот мы и поспорили на то, что сегодня его любимая баскетбольная команда выиграет, если ты, конечно, будешь смотреть игру с нами.
– Боюсь, везение сегодня меня покинуло, – разочаровано произнесла я.
– Вот и проверим! Ждем тебя в баре в час ночи.
Я глубоко вздохнула, размышляя об очередном неожиданном повороте судьбы, а челнок, тем временем, уносил нас все дальше от дома, от нашего теплого уютного дома, в котором вместе со счастливыми воспоминаниями как будто осталась часть моей души.
Глава 2
Неделя до нашего отлета прошла быстро и далась мне легко. Почти все дни я проводила в лаборатории, стараясь наверстать упущенное за время проведенное дома. Вечером мои друзья тоже не давали мне скучать. Ноа, Джек и Алиса старались приобщить меня к спорту. После того, как любимая баскетбольная команда Ноа все-таки выиграла игру, он решил проверить свою теорию относительно моей везучести и в случае бейсбола. Каждый вечер он заходил за мной, и мы отправлялись в местный бар, где к тому времени собиралась уже целая толпа болельщиков.
Перед отлётом совет окончательно утвердил состав экипажа миссии. В этот раз в экспедицию отправились тринадцать человек, и потому нашу команду за глаза прозвали «чертовой дюжиной Рея». Доктор Браун, Йен, Ронни и я составляли научную часть группы. С Реем в команде военных были Алиса, Ноа и Джек. Джейн, летавшая с нами в качестве капитана на Цереру, решила поработать с Реем и в этот раз. Ее коллегами были два надежных и опытных пилота. Доктор Белинский имел статус бортового врача. Высокий худой мужчина пятидесяти лет не вызывал симпатии при общении, но благодаря прекрасным рекомендациям и большому опыту совет большинством голосов высказался за его кандидатуру. Солу, формально занимающему должность стажера-исследователя, позволили составить свою программу научных изысканий.
В этот раз нам выделили сравнительно небольшой корабль с красивым именем «Фрея». Он был оснащен всем необходимым исследовательским оборудованием, имел хороший оборонительный комплекс вооружения. За счет своих небольших размеров он затрачивал меньше энергетических ресурсов, чем большие корабли. Это было немаловажно с учетом того, что нам придется часто пользоваться сетью гипертуннелей.
На корабле был уже знакомый мне симулятор для отработки боевых действий. Как только мы отправились в полет, и доктор Белинский подтвердил мое выздоровление, Ноа и Джек с особым рвением взялись за мою подготовку, уделяя ей не менее трех часов в день. Я вымоталась до предела, но стоически терпела повышенную нагрузку, так как знала, что парни мне не желают зла. К сожалению, в силу моего нового статуса Рей не мог быть моим личным наставником. Совет решил, что он на тренировках может относиться ко мне более снисходительно, чем к остальным. С ним я виделась только во время обеда. Обычно мы разговаривали о текущих делах, избегая личных тем. Таковы были правила. В этой миссии на нашей одежде были установлены небольшие, величиной с пуговицу, камеры. Они фиксировали все наши действия и разговоры. Таким образом совет отреагировал на то, что мы, никому не говоря, немного покопались в базе данных нордов. Теперь, чтобы мы не задумали, скрыть это было невозможно. И, тем не менее, я чувствовала поддержку Рея. Перед остальными я хорохорилась, говорила, что тренировки мне даются не так уж тяжело. А что я могла еще сказать? Ведь именно от успехов на этих тренировках зачастую зависела жизнь всей команды. Рей все понимал без слов. Каждый раз за обедом я сидела, понурившись от усталости, понимая, что с этими тренировкам у меня никак не складывается, а он незаметно для всех брал мою руку в свою большую теплую ладонь. Осторожно поглаживая ее большим пальцем, он спокойно говорил: «Давай попробуем разобраться с этим вместе». Я расслаблялась от этой простой и столь необходимой мне ласки и уже спокойно, припоминая все детали, рассказывала ему об ошибках, допущенных при прохождении программ симулятора. Мы разбирали каждую ситуацию отдельно. Тренируясь со мной перед миссией на Цереру, он понял, что сила и ловкость не относятся к моим сильным качествам. Мои физические данные не позволяли мне победить в рукопашном бою или стрелять на бегу, уклоняясь от встречного огня врага. Рей предложил мне изменить стратегию. Теперь моя первоначальная задача заключалась в том, чтобы найти укрытие, а потом, быстро все просчитав, разобраться с противником. Траекторию луча бластера я рассчитывала всегда идеально и стреляла в целом очень даже неплохо. Сначала, конечно, парни удивлялись, почему я, вместо того чтобы вступить в рукопашную, стремительно удирала в ближайшие кусты. Однако дальнейшие мои действия заставили их посмотреть на ситуацию под другим углом. Из-за укрытия я могла уничтожить целую группу нападающих, просто прицельно стреляя, или устроив маленькое бедствие в виде лавины, камнепада. С тех пор тренировки строились с учетом моих способностей, и дело быстро пошло в гору.
А вот в лаборатории все шло размеренно, можно сказать, там я отдыхала телом и душой. Ронни был безмерно рад, стрелу после экспертизы отдали ученым. Однако единственное, что эксперты смогли обнаружить с помощью микроскопа так это нанесенные на древке на языке нордов семь цифр. Как и ожидалось, на стреле не было следов ДНК чужаков.
В тот день, когда мы вышли из гипертуннеля около Горар, я, как обычно, вернулась в лабораторию после тренировки и обеда. Ронни аккуратно упаковывал стрелу в специальный, жесткий чехол.
– Как прошла тренировка? – спросил он, затягивания ремни, фиксирующие стрелу.
– Сегодня есть небольшой прогресс. Процент моих провалов снизился до тридцати, – похвасталась я своими успехами. – Джейн уже выходила на связь с центром?
– Да, выходила. Пришла информация по расследованию.
– Что там? – с нескрываемым интересом спросила я, приступив к подготовке реактивов, которые мы планировали взять на Горар.
– Нашли владельца этого челнока. Только вот вряд ли это поможет. Оказывается, он просто сдал его в аренду неизвестному мужчине. Естественно, документы, которые незнакомец по закону должен был предоставить владельцу транспортного средства, оказались поддельными. Да и сам челнок чист. Никаких зацепок! Теперь только норды могут пролить свет на происхождение этого артефакта.
Ронни отложил чехол со стрелой и подошел к рабочему столу, где я готовила реактивы.
– Давай-ка еще раз продумаем список реактивов, которые надо взять с собой.
– Прекрасное занятие, чтобы убить несколько часов до посадки. Норды уже дали разрешение на исследование пород в прибрежных пещерах?
– Да, мы давно хотели туда попасть, но сначала решим вопрос со стрелой. Доктор Браун выяснил, кто может установить историческую ценность и происхождение артефакта. Как раз в городе Хор, где мы совершим посадку, есть большой историко-зоологический музей, там работает некий Зоа Рор. Он отлично разбирается в истории Горар. Вот ему-то мы сегодня и нанесем визит.
Через несколько часов, когда в Хоре наступило раннее утро, Джейн запросила разрешение на посадку, и мы вошли в один из самых больших портов планеты. Насколько хватало глаз, поверхность планеты покрывали заснеженные горы. Каждая из них была намного выше Эвереста. На разных высотах из гор выходили огромные платформы, принимающие корабли со всей вселенной. После того как Джейн мягко посадила «Фрею» на нижнюю платформу, где атмосфера была не сильно разряжена, мы начали собираться. Я проверила вещи в рюкзаке, одела два свитера, теплую уличную одежду и обувь, специально разработанную для местного климата. Когда мы собрались у выхода, мне было уже, мягко говоря, жарковато.