За гранью этого мира
Шрифт:
– Хорошо, Рей, мы будем на чеку.
Доктор Браун, Джейн, Вааз и Джек уже ждали Рея у входа, и он поспешил к ним. Я смотрела ему вслед, мне почему-то захотелось вот именно сейчас сорваться с места, прижаться к его широкой спине и сказать: «Ты уж тоже будь там осторожен», – но я лишь бессильно сжимала ладони.
Когда Ноа положил мне руку на плечо, я вздрогнула.
– Пойдем Джиллиан, все будет хорошо, – уверенно произнес он.
Я посмотрела на него и тихо поблагодарила так, чтобы мог слышать только он:
– Спасибо.
Ноа, Сол, Алиса,
– Добрый день, не могли бы вы подсказать, где мы можем найти Зоа Рора? – вежливо спросил Йен.
Норд на время отвлекся от своей работы, посмотрев на нас сверху, и, фыркая, проворчал:
– Подсказать могу, только все равно вы его не найдете. Он в запасниках, а там черт ногу сломит!
– Нам надо обсудить с ним очень важный вопрос. У нас есть один артефакт, который нуждается в его экспертной оценке.
Норд тяжело вздохнул:
– Ладно, пойдёмте, замучили меня его посетители и их артефакты.
Он махнул рукой, и откуда-то со стороны появился еще один смотритель. Норды поговорили о чем-то на своем языке, и смотритель, оставив свой пост, повел нас через зал.
Я оглядывалась по сторонам, удивляясь разнообразию животного мира на планете с таким суровым климатом. В зале было множество чучел птиц, которые отличались своими размерами и окрасом. Все они имели плотное оперение и толстую подпушку. Были существа, похожие на наших больших кошек. Только в отличие от наших, земных, они имели более густую и длинную шерсть. Рядом стояли животные на очень длинных ногах. Из середины их туловища росла длинная шея, которая заканчивалась широкой зубастой пастью. Существа имели массивный костный нарост на той части, которую можно было бы считать головой. Я остановилась, чтобы лучше рассмотреть этих пятиметровых исполинов.
– Кто это? – спросила я, задерживая нашу группу.
– Это укгор, он обитает в прибрежных районах, питается рыбой, – с удовольствием ответил норд.
– А зачем ему этот нарост на голове?
– Ну, ясно зачем, у нас ведь океан покрыт почти круглый год льдом, вот он этим наростом лед и пробивает. Стоит на своих длинных ногах, как на подпорках, и бъет по льду этим наростом, пока не раскроет большую полынью. Ну а потом дело за малым, рыбы у нас много.
– Он, наверное, все мозги себе отбил? – задумчиво произнес Ронни.
– Отнюдь, – ответил норд, продолжив свой путь, – они у него совсем в другом месте.
– И где же?
– Конечно же, в заднице, – коротко ответил норд, со сдержанностью реагируя на наш дружный гогот.
Следующий зал занимали черви и пауки всевозможных форм и размеров. Посреди зала, растянувшись на всю его ширину, был установлен экспонат огромного червя. Длина его составляла около десяти метров, а ширина примерно половину от метра. Он был белым, и с обеих его сторон росли жвала, похожие на бур. Норд, заметив заинтересованность, решил повысить уровень наших знаний:
– Это зууский червь. Он обитает по всему континенту. Имеет специальные буры на каждом конце туловища. Ими он делает ходы в скальных породах, пропуская измельченные камни через себя.
Дальше норд не задерживался, и, быстро миновав ряд коридоров и хранилищ, мы, наконец, оказались у большой металлической двери.
– Здесь я вас оставлю, – сказал смотритель, – не хочу слушать его нытье. Удачи.
Мы зашли в небольшую комнату без окон, которая вся была завалена чучелами, банками для экспонатов, книгами, рабочими инструментами. На столе, посреди запыленных чучел местных птиц, стояла грязная посуда и бутылка какого-то дымящегося зелья. Норд, сгорбившись, сидел на массивном стуле и ковырялся пинцетом в чучеле непонятного существа, отдаленно напоминающем кошку. Он то и дело чесался и фыркал.
Алиса осторожно толкнула Йена в бок, шепотом сказав:
– По-моему, по части бардака он даже меня переплюнул.
– Йен, ты уверен, что этот блохастик и есть Зоа Рор? – следом спросил Ронни. После вопроса Ронни, норд, чешущий в этот момент свою ногу, замер. Йен привычным движением поправил круглые очки и громко обозначил наше присутствие:
– Здравствуйте, вы Зоа Рор?
Норд повернул к нам свое мохнатое лицо.
– Да, это я, – сказал он гулким низким голосом. – Что вам надо?
– У нас есть одна вещь, – начал издалека Ронни. – Мы хотели, чтобы вы на нее взглянули.
– Если вы хотите, чтобы я оценил очередной липовый антиквариат, то ступайте прочь! – с раздражением бросил он, обратно поворачиваясь к своей работе. – И кстати, я не блохастый! Просто у меня аллергия на эту драную кошку.
Ронни покраснел, по-видимому, только сейчас припомнив, что у нордов отличный слух. Йен решил сказать все напрямую:
– Этот предмет – стрела, сделанная из кнухту.
Норд опять повернулся к нам, и на сей раз в его голубых глазах был неподдельный интерес.
– Так чего же вы стоите у входа! С этого и надо было начинать!
Мы пробрались к столу, а Зоа Рор тем временем сгреб все вещи со стола в один угол. Сбросив мохнатой лапой сор, он включил еще одну лампу над столешницей.
– Выкладывай, – сказал он. Ронни расстегнул чехол и аккуратно положил стрелу на стол. Зоа Рор склонился над древком и начал внимательно его изучать, нацепив на глаза какой-то прибор. Йен в это время рассказал о том, как она у нас появилась:
– Эту стрелу кто-то запустил в дом одного моего коллеги. С учетом того, что предметы, изготовленные из такой древесины, редки и имеют ритуальное значение для нордов, удивительно, как она оказалась на Земле. Всего о ней нам известно два факта. Во-первых, мы знаем, что цвет ее оперения предупреждает о нападении хищников, второе – на ее древке нанесено семь цифр на вашем языке.