За гранью снов
Шрифт:
— Это не я, это он сделал. Я просто поговорила с ним. Он сказал, что он сержант Джонни Бокс, и что раньше у него было много приключений.
— Джонни, — пробормотала Дейдра, — верно. — Она потерла глаза. Потом сложила руки перед куклой. — Извини, парень, но я уже не устраиваю приключений, как раньше.
Солдат вскарабкался на ее ладонь, ухватившись за большой палец.
— Он теперь ожил? Он всегда таким будет? — спросила Дейдра у Мэтт. — Что я буду с ним делать? Я не могу, я не… — Ее лицо исказилось от отчаяния.
— Я
Мэтт произнесла за него эти слова вслух.
— О, спасибо, сержант. — Она подошла к полке, откуда она его взяла, и протянула руку. Джонни слез с ее ладони и встал по стойке смирно.
— Вольно, — скомандовала Дейдра.
Солдат переменил позу.
Она еще долго смотрела на него, потом вернулась на место и спросила:
— Мэтт, а ты могла бы сделать это с ними со всеми?
— Не знаю. Некоторые вещи чуть живее, чем другие. Обычно те предметы, с которыми люди проводят много времени, перенимают часть их сознания. Ты, должно быть, проводила с ними много времени, да?
Дейдра кивнула.
— Это моя любимая кукла. — Она еще раз взглянула на солдата. Он не шевелился. — Он все еще не спит?
— Я не знаю. Думаю, он скоро опять заснет. Вещи привыкли к тому, что ими пользуются не все время. Они так живут. Ты хочешь, чтобы я еще с кем-нибудь поговорила?
Дейдра. еще раз огляделась, рассматривая каждую куклу по очереди. Раз или два она задержала взгляд, но потом помотала головой.
— Мне очень тяжело снова их бросать одних. Они рассказывают тебе еще какие-нибудь истории?
— Иногда. — Мэтт отпустила кошку. Она спрыгнула на пол, пристально посмотрела на нее и ушла. — Большинство вещей любят разговаривать. А мне нравится слушать. Мы очень подходим друг другу.
Дейдра улыбнулась:
— Спасибо тебе большое.
— Это то, чего ты хотела, или ты хочешь увидеть еще что-нибудь? — спросил Эдмунд.
— Нет, это было здорово. Но это ведь не ты сделал, а Мэтт?
— Верно, — сказал Эдмунд. — Я мог бы заставить его двигаться, но у меня нет дара Мэтт. Это дар давать вещам возможность двигаться самим.
— А ты что умеешь?
Эдмунд взглянул на Мэтт и ответил:
— Я давно не проводил переучет.
— Ты умеешь плавать. Ты умеешь летать. Ты прекрасно выходишь из себя, превращаешься в разные вещи. Ты можешь помогать вещам и разговаривать с ними ты тоже умеешь, — сказала Мэтт и повернулась к Дейдре, продолжая: — Он умеет слушать, умеет пускать пыль в глаза. Он действительно очень хорошо это делает. И еще мне нравится, как он проделывает этот трюк с поиском по карте с помощью груза. Мы тебя так и нашли.
— Да, это не похоже на то, что ты делал раньше, — задумчиво сказала Дейдра.
Эдмунд пожал плечами и улыбнулся ей.
— Он и сейчас может делать все те вещи. Просто не делает. Ты ведь сделал бы, если пришлось, правда? — спросила Мэтт у Эдмунда.
— Конечно.
— Держу пари, он умеет выполнять
— Здорово. Я не знаю, чего пожелать. И судя по тому, что я видела, такие желания — штука опасная. — Дейдра посмотрела на часы. — Ладно, ребята, я рада, что вы приехали, но, пожалуй, надо вернуться к привычному режиму. Мне завтра рано вставать, так как я делаю хирургическую операцию. И мне надо помыться перед этим и после. Горячей воды хватает только на один раз, и она снова набирается за два часа. Так что, один из вас может помыться сейчас, а другой попозже, утром, если, конечно, вы не собираетесь уехать ни свет ни заря. Вы завтра уезжаете?
Эдмунд казался изумленным, а Мэтт сказала:
— Уедем, если ты поедешь с нами.
Дейдра покачала головой, улыбаясь:
— Вот что я вам скажу: я подумаю. Пойдемте, я вам покажу, как и что.
Она провела их в ванную, достала чистые полотенца.
— Я сейчас умоюсь и лягу спать, а вы можете еще сидеть, если хотите. Мне это не помешает, — сказала она. — Общежитие в колледже приучает спать в любых условиях.
Мэтт свернулась клубочком рядом с Эдмундом под тонким одеялом на заднем сиденье автомобиля. На улице подмораживало, но Эдмунд был большой, теплый и уютный.
Он тоже с головой накрылся одеялом и обнял ее.
— Что мы здесь делаем? — полусонно пробормотала она.
— Мы ее нашли. Это все, что я хотел сделать. Ей необязательно ехать с нами, Мэтт. Я просто рад, что повидался с ней.
— Но есть кое-что, — Мэтт почувствовала пустоту под сердцем. Она прижалась лбом к нему и дотронулась до своей груди. — Мне надо собрать их, — произнесла она.
— Что?
— Они должны вернуться. — У нее были странные ощущения. Голос звучал совсем по-чужому, будто и не ее вовсе.
— Мэтт, — встревожился Эдмунд.
— Пришло время снова попытаться.
— Мэтт? Кто это говорит?
Внутри нее никто не отозвался.
Эдмунд поднял руку и щелкнул пальцами. Над одеялом завис маленький шар зеленого пламени.
— Мэтт? — Эдмунд мягко отстранил ее, чтобы взглянуть ей в лицо. Он дотронулся до ее щеки, и его пальцы стали мокрыми. — Ты плачешь? Что случилось?
— Я не знаю. — На этот раз голос был ее собственный. Она была напряжена, расстроена и испугана. — Я не знаю, кто это был. Может быть, дом. Мне он нравится. Что же он делает со мной?
Эдмунд притянул ее к себе.
— Если ты хочешь, чтобы я с этим что-то сделал, скажи мне. Я постараюсь заставить его прекратить эти штучки, — шепнул он.
Она дрожала. Эдмунд гладил ее по спине. Она прильнула к нему.
— Помоги мне, — прошептала она наконец. Если кто-то пытается пробраться внутрь нее, то она бы хотела иметь возможность потребовать, чтобы ее оставили в покое. Ей нужно было, чтобы в дверь стучали, а она могла бы посмотреть в глазок и сама решить, впускать ли гостя.