За гранью снов
Шрифт:
Терри дотянулась до мешочка, который прихватила с собой. Развязав его, вынула три резных кусочка тикового дерева. Два ловких движения, и кусочки сложились в треногу, которую Терри установила на полу. Потом она достала из мешочка что-то, завернутое в белый шелк. Она осторожно развернула его и все увидели удивительно прозрачный хрустальный шар.
— Дом, ты не мог бы сделать свет не таким ярким? — спросила она, устанавливая шар на подставку.
Свет послушно померк.
Мэтт, Лия, Гарри, Таша и Эдмунд собрались вокруг Терри.
— Воздух и чистота, усильте наше зрение, — пробормотала она. — Все воды мира, покажите нам пути снов. Огонь дружбы, найди искру в нашем друге. Земля-труженица, даруй нам истину. Покажите нам. Покажите. Покажите. — На поверхности шара она начертала какие-то буквы неизвестного алфавита.
Центр шара на мгновение потемнел, и все наклонились к нему поближе.
Кто-то положил руку на плечо Мэтт. Она обернулась и увидела, что это Натан. Сейчас он выглядел по-другому — старше, выше, лицо повзрослевшее и умудренное годами. Он присел на корточки рядом с ней и тоже уставился на шар.
— Покажите нам. Покажите. Покажите.
Появилось крохотное изображение человека. Бледное лицо, темная коса, темный свитер и джинсы, руки сложены на груди.
— Ближе, ближе, пожалуйста.
Лицо Дейдры приблизилось. Взгляд был незамутненным, боли в нем не чувствовалось. Но она не улыбалась.
— Это действительно наша сестра? Это ее мозг? — спросила Терри. Она еще что-то начертала на шаре, но изображение осталось прежним.
Дейдра злилась и хмурилась. По губам было ясно, что она что-то говорит. Появилась сияющая рука с неестественно длинными пальцами, и она закрыла ей рот. Дейдра замолчала, но вид у нее по-прежнему был безумным.
— Сахар, — сказала Мэтт.
— Сахар? — повторил Натан глухо.
— Сахар с чесноком, это тот человек, что похитил Дейдру. Это его рука.
— Понятно.
Изображение потускнело.
— Не похоже, чтобы ей сейчас что-то грозило. — Терри еще что-то написала на шаре, пробормотала благодарности, потом все сложила в мешочек. Посмотрела на собравшихся. — Если вы согласны попробовать превращение дома сейчас, то, я думаю, нам надо вынести все наши вещи.
— Эдмунд, а ты спрашивал у духа об этом? — спросила Мэтт.
— Я не успел.
— Может, попробуешь сейчас?
— Пойду соберусь, — сказала Терри. — Надо сначала все из кухни убрать. — С этими словами она скрылась за дверью.
— Мэтт, — позвал ее Натан. Мэтт обернулась, смущенная тем, что он опять говорил, как взрослый. — Ты действительно этого хочешь?
— Я не очень хорошо разбираюсь во всем этом, — сказала Мэтт, — но я и раньше доверяла духу, хотя ничего не понимала. И он помог нам разыскать Сюди и Дейдру. А до этого он позволил Эдмунду вернуться сюда. Если бы не дух, мы бы здесь не оказались. — Она обвела всех взглядом. Таша улыбалась ей, Лия и Гарри сидели рядом, Сюди держала Натана за руку. Наконец,
Он был напряжен.
— Я всегда делал это один, только иногда Мэтт была со мной, — проговорил он. — Я не пытаюсь никого ни в чем убедить, но я так жил с тех пор, как уехал отсюда. А сейчас я немного растерян. — Он улыбнулся.
— Дух все еще руководит тобой? — спросил Натан.
— Да.
— Это был лучший сеанс, который я видел. Никогда еще я не воплощался так удачно. Твоя магия срабатывает отлично.
Терри вихрем ворвалась с кухни, неся спортивную сумку.
— Ребята, надо поторопиться. Не думаю, что колдун будет долго ждать до следующей атаки, — сказала она.
— Давай, Эдмунд, — сказала Лия. — Что нам надо делать?
Эдмунд разложил свой набор на коленях и сказал:
— Дышите.
На этот раз Мэтт не закрывала глаза. Они снова все выровняли дыхание. У Таши блестели глаза. «Это из-за воздуха», — подумала Мэтт.
Потом Эдмунд достал щепотку порошка из одного кармашка, из другого и перемешал их на ладони.
— Дух, будь с нами, будь в нас и рядом с нами. Дух, защити нас, помоги нам, укажи нам: должны ли мы изменить ситуацию и исполнить желание, или же надо все оставить, как есть? — И он поднял руку вверх, раскрыв ладонь.
Какое-то время ничего не происходило. Потом пыль с его ладони поднялась в воздух, заплясала, взвилась спиралью, тонкой серебристой змейкой. Змея выросла до размеров дракона, и вдруг превратилась в коричневую птицу с широкими зелеными крыльями и большим лирообразным хвостом. Она поднялась к потолку и растворилась в тумане.
— Дух, мы благодарим тебя, мы благословляем тебя, мы отпускаем тебя, — прошептал Эдмунд. У Мэтт появилось ощущение чего-то свершенного. Дыхание всех собравшихся снова ускорилось.
— Как надо это истолковывать? — спросил Натан.
— Превращайте дом, — сказала Мэтт.
— Пойдемте, соберем вещи, — сказал Эдмунд, убирая свои магические принадлежности. Все поднялись. Теперь Натан был одного роста с Эдмундом, а в плечах даже шире. Одежда его тоже изменилась. На нем по-прежнему была белая рубашка, но вместо коротеньких штанишек появились длинные черные брюки с отглаженными стрелками. Подтяжки исчезли, уступив место тоненькому черному ремешку на поясе. Он казался совсем незнакомым.
— У нас с Гарри нет никакого багажа, — сказала Лия. — Помочь кому-нибудь?
— Может, вы соберете вещи Дейдры? — предложил Натан. — Я помогу Сюди с ее вещами, поскольку она тут обжилась больше, чем остальные. Что мы будем делать дальше? — В конце фразы голос его немного дрогнул и стал скорбным.
Мэтт вдруг поняла, что так или иначе, если все удастся, то Натан потеряет место, где был заточен многие десятилетия, а Сюди потеряет дом, который только что обрела. Впереди их ждет потрясение, неопределенное будущее и грандиозные изменения в жизни.