За гранью снов
Шрифт:
Мэтт могла бы научить Натана, как быть бездомным, если бы он захотел. «Интересно, — подумала она, — а он сможет, как и раньше, разговаривать с домами?»
И вообще, будет ли он где-то рядом, если дом исчезнет?
— С нами все будет в порядке, — сказала Сюди, сжав его руку. — Пойдем. Надо отключить ноутбук, пока с электричеством ничего не случилось.
Мэтт и Эдмунд собрались очень быстро. Оглядев комнату, Эдмунд произнес:
— Дом?
— Что, мальчик
— Ты не знаешь, как все это произойдет? Это все просто исчезнет?
— Не знаю, — ответил дом.
— Мебель здесь просто отличная.
— Забери, если хочешь.
Эдмунд погладил рукой резную спинку кровати и взглянул на Мэтт. Она пожала плечами и улыбнулась.
— Нам некуда ее перевезти, — сказала она.
Они улыбнулись друг другу. Эдмунд повесил ее сумку на плечо, и они вышли из комнаты.
Дверь в комнату Сюди была приоткрыта. Изнутри донесся странный сдавленный крик. Мэтт и Эдмунд побросали сумки и ринулись в комнату.
Секретная панель была открыта. Сюди заглядывала в темный провал.
— Что случилось? — спросила она.
— Я хотел забрать свой скелет, — сказал Натан из темноты. — Но когда я дотронулся до него, он…
— Что он?
— Он соединился со мной.
Сюди отпрянула от секретного прохода и выпрямилась. Оттуда выполз Натан, перепачканный пылью. Он стоял и похлопывал себя по груди, бокам, ощупывал голову.
— Я только коснулся его рукой, как он вскочил и вплавился в меня.
— И как ты себя теперь чувствуешь? — спросил Эдмунд.
— Мне страшновато. Неуютно. — Улыбка Натана придала его лицу сходство с волком. — Уже много лет не испытывал ни того, ни другого. — Он насупил брови и прижал руку к груди.
— Мы тебе можем чем-нибудь помочь? — спросил Эдмунд.
— Не знаю.
Вошли Гарри и Лия.
— Что случилось?
— Ничего, — сказал Натан.
— Это все, что было у Дейдры. — Гарри показал маленький чемоданчик.
— Помочь кому-нибудь? — продолжила Лия.
У Сюди было много вещей. Когда она решила осесть в Гуфри, она позвонила тетушке Кэролайн, и та выслала ей кое-какие вещи. Кроме того, в спальне было много мебели.
— Я собираюсь пожить в Гуфри, если все сработает, — сказала она, — и мне понадобится мебель и кое-что из кухонной утвари.
Каждый взял что-то из вещей Сюди. В холле Мэтт и Эдмунд прихватили свои сумки. Когда они спустились вниз, Терри и Таша уже ждали их.
Потом все помогли вынести мебель и вещи для Сюди. Лия, щелкнув пальцами, развесила фонарики у фасада дома и вдоль тропинки, чтобы освещать дорогу. Дом оттянул назад заросли кустов, чтобы расчистить место для мебели
Если затея с превращением не удастся, то дом останется на месте.
— Что на границах? — спросила Терри.
— Никаких следов вторжения, — сообщил дом.
— Давайте загрузим машины и приступим.
Таша помогала по воздуху переносить самые тяжелые вещи к машинам. Сюди разместила пожитки в своей машине и в фургоне Эдмунда. Туда же погрузили и вещи Дейдры. Наверное, ключи от машины были при ней, когда ее похитили, потому что их не нашли. Мэтт подумала, что могла бы уговорить машину открыться, но никто не хотел терять времени. Терри оставила защитные заклинания на всех машинах.
Они выстроились перед домом и уставились на него. Уже была почти полночь.
— Пей, — сказала она и поднесла чашку к губам. Он отхлебнул немного. Она заставила его допить до конца и уложила на пол.
Потом она погладила по щеке Сюди, приподняла ее голову и уложила себе на колено.
— Моя дочь. — Ее она тоже напоила.
После этого женщина подошла к Мэтт, держа чашку.
— Привет, Мэтти, привет, малышка. — Она погладила ее по лицу. Рука ее была теплая и шершавая. А глаза были лазоревые. Она приподняла голову Мэтт и сказала: — Выпей это.
Жидкость была прохладной и по вкусу напоминала молоко с тропическими фруктами. Она согрела Мэтт изнутри. Женщина опустила Мэтт, и та легла с закрытыми глазами, чувствуя, как тепло разливается по всему телу. Усталость куда-то исчезала.
— Эдмунд? Милый, просыпайся и попей вот это. — Женщина обходила всех по очереди и поила их. Мэтт прислушивалась, как она мягко уговаривает и как время от времени ей сонно возражают.
Наконец Мэтт смогла сесть. Натан поддерживал Сюди. Эдмунд сел рядом с Мэтт. Он потер лоб. Дом все еще стоял, хотя вместо входной двери зиял провал, и все казалось теперь таким ветхим.
— Похоже, надо было это делать Терри, — сказал он.
— Почему?
— Все истощены, а ничего не случилось. Если колдун нападет сейчас…
— Ничего не случилось? — Женщина подошла к Эдмунду и пощупала его лоб. Потом налила ему еще немного напитка из кувшина.
— Выпей, — попросила она.
— Хорошо. — Он выпил.
— А теперь проснись.
Он заморгал и взглянул на нее.
Она широко улыбнулась.
— Привет, мальчик.
— Дом. — Он поднялся на колени. — Дом!
Все остальные тоже заморгали, и попытались сесть.
— Дом? — спросила Терри совсем тихо.