Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Я не понимаю, — как и следовало ожидать, известие привело принца в растерянность.

— Лотэсса не в Норте, она в Дайрии. У Малтэйра, — король внимательно следил за братом, наблюдая эффект своих слов.

— Бред какой-то, — пробормотал Нейри.

— И, между тем, это так, — король не мог скрыть злость, хотя у него было время привыкнуть к новому положению вещей. — У меня есть все основания доверять источникам, утверждающим, что энья Линсар находится при дворе Валтора Дайрийского.

— В каком качестве? — глухо спросил принц.

— Надо

думать, Дайриец держит ее как заложницу, — Йеланд сам не очень-то верил в это, но данная версия, как ни крути, больше всего подходит для Нейри.

Принц не ответил, только посмотрел на старшего брата долгим взглядом, в котором читалось явственное недоверие. Раздраженный затянувшимся молчанием, король решил продолжить разговор, к которому принц, казалось, потерял интерес.

— Мы должны вытащить ее оттуда! — решительно заявил он.

— Мы? — Нейри, наверное, хотел изобразить усмешку, но вышла кривая гримаса.

— Мы, — повторил старший брат. — Я составлю требование о немедленном возвращении Лотэссы Линсар в Элар, а ты отвезешь его в Дайрию и будешь вести переговоры. Из тебя выйдет куда лучший дипломат, чем из меня, братец, — самое время немного польстить самолюбию принца.

— Не думаю, что из меня выйдет хороший дипломат, — холодно ответил Нейри, очевидно, не поддавшись на лесть. — Я никогда не вел переговоров и не участвовал иными способами в политической жизни страны.

— Уверен, у тебя все получится.

— Вряд ли, — на этот раз принц все-таки усмехнулся. — Хотя бы потому, что я не собираюсь пробовать свои силы на этом поприще. Я никуда не поеду, Йеланд.

— Что?! — король враз рассвирепел. — Это как не поедешь? Тебе что, плевать на Лотэссу? Как же быстро ты утратил к ней интерес! Стоило расторгнуть помолвку, и ты уже готов бросить бывшую невесту на произвол судьбы.

— Ничего подобного, — спокойно возразил принц. Именно это спокойствие жутко раздражало Йеланда, в котором сейчас бурлили страсти. — Судьба Тэссы никогда не будет мне безразлична. А в Дайрию я не поеду лишь потому, что уверен, Лотэсса отправилась туда по своей воле. В надежде избежать высокой чести стать твоей королевой.

— Да как ты смеешь! — Йеланду хотелось ударить брата.

— Тэсса искала защиты от твоих притязаний у меня, — с горечью произнес Нейри. — Я не смог ее защитить, хотя должен был. Я разрывался между долгом рыцаря и верноподданного короны. Я не смог пойти против своего короля и брата, и тем самым предал ту, которую люблю больше жизни. Но Дайрийца не обязывают подобные соображения. Он не только не подвластен тебе, он — твой враг. У кого же отчаявшейся девушке искать защиты от всесильного короля Элара как ни у его главного недруга?

— Ты хоть соображаешь, что говоришь? — задыхаясь от гнева, прошипел Йеланд.

— Безусловно. И, повторяю, в Дайрию я не поеду. Мне, как и тебе, невыносима мысль, что Тэсса теперь при дворе враждебной Элару страны, но зато я спокоен за ее свободу. Уверен, Валтор Дайрийский не настолько беспринципный человек, чтобы причинить ей зло. А потому я отправлюсь в Тиарис лишь в одном случае…

— В каком? — нетерпеливо перебил король, не в силах слушать рассуждения брата, которые ранили тем сильнее, чем ближе к истине они казались.

— Если Лотэсса сама напишет или иным способом сообщит мне, что находится при дворе Малтэйра против своей воли. Имей в виду, брат, почерк моей невесты мне отлично известен.

Король так и подавился заготовленной фразой. Во-первых, потому что Нейри посмел заподозрить его в возможности подлога, а во-вторых, потому что именно так он и собирался поступить.

— Бывшей невесты, — зло бросил Йеланд.

— Бывшей, — кивнул принц. — По твоей милости.

Йеланд оказался совсем не готов к столь решительному отказу брата. После истории с помолвкой, он был уверен, что Нейри подчинится любому его приказу, сколь бы сильное отвращение или протест он ни вызывал. Упорство принца ужасно злило Йеланда, но отступать он не собирался. Что же, если если Нейри не хочет добровольно послужить своему брату и королю, придется рискнуть и прибегнуть к хитрости.

— Послушай, — слова давались с трудом, Йеланд осознавал на какую подлость шел. — Если ты отправишься в Дайрию и вернешь Лотэссу, я отдам ее тебе. То есть, откажусь от своих планов сделать ее королевой.

— Во-первых, я тебе не верю, — в голосе принца звучало все то же убийственное спокойствие. — Во-вторых, Лотэсса Линсар — не ценный приз, чтоб передавать ее из рук в руки. В-третьих, она в любом случае не станет моей женой после того, как я отказался бороться за нее, смирившись с твоей волей. Нет, пусть лучше остается в Тиарисе под покровительством Дайрийца.

— Да ты с ума сошел! — король понимал, что крик роняет его достоинство, но больше не мог сдерживаться. — Кем ты себя возомнил, Нейри Ильд?!

— Наследным принцем, — холодная уверенность братца вызывала в короле просто бешеную ненависть.

— Зато я — король! Думаешь, я не могу отправить наследного принца в ссылку куда-нибудь на границу с Сантэром?

— Не сомневаюсь, что сможешь. Ты волен даже казнить меня при большом желании. Не уверен, правда, что это сыграет на руку твоей нынешней популярности, но можешь попробовать.

— Тебе что все равно? — изумился Йеланд.

До угрозы казнью он пока не дошел, придерживая ее в качестве аргумента на крайний случай. А принц с таким безразличием рассуждает о собственной смерти, будто речь идет о какой-то безделице.

— Ты прав. Мне все равно. Ты ради собственной прихоти лишил меня надежды на счастье и выставил ничтожеством в глазах любимой женщины. Теперь я знаю, что ты способен на любую подлость, и родственные чувства уж точно не станут тому преградой. Хочешь убить меня — убивай. Вряд ли это будет хуже того, что ты со мной уже сделал.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Гром над Академией. Часть 2

Машуков Тимур
3. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.50
рейтинг книги
Гром над Академией. Часть 2

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Кровавая весна

Михайлов Дем Алексеевич
6. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Кровавая весна

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Последняя Арена 2

Греков Сергей
2. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Последняя Арена 2

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии