За гранью
Шрифт:
Найден убитый иностранец. Почему об этом не писали в норвежских газетах? Ну конечно же: ведь это случилось в Швеции. Чтобы попасть в газеты на другой стороне границы, убийство должно было быть более сенсационным. Он вспомнил телефонный разговор с Анне пару часов тому назад, ее слова: Замир умер. Все родственники и друзья собрались вместе и скорбят.
«Труп убитого находится в полиции…»
Теперь ему снова не дают покоя мысли о дочке и той ситуации, в которой она оказалась. Только сейчас он начал осознавать, что она, возможно, замешана в нехорошем деле. Может быть, даже ей грозит смертельная опасность. Он закрыл глаза, но
На этот раз вошли только двое из них, но настроение было заметно лучше.
— Ну вот все и прояснилось, — сказал Дидриксен и подмигнул ему, почти как раньше, когда все было спокойно и радостно. Он налил кофе в две грязные кружки и пододвинул одну из них Арне.
— Теперь все готово. Тебе надо отправляться тотчас же, как я полагаю. Тогда еще хотя бы часть пути проедешь засветло. Ты помнишь дорогу?
Ватне кивнул.
— В субботний день вечером, да еще в такую пургу, тебе нечего бояться! Промчишься как стрела!
Похоже, что Дидриксен снова был в наилучшем расположении духа. Ватне не мог вымолвить ни слова. Херманссон наклонился к Дидриксену и вполголоса пробормотал:
— Мне кажется, твой парнишка слегка бледноват. Ты уверен в том, что он справится?
— Арне? Ну конечно, Арне это просто золото. Не правда ли, Арне? Он ведь не в первый раз возит для меня товар. Ведь мы же договорились, не так ли? Ведь ты же не отказываешься?
— А машина готова? — с трудом вымолвил Арне.
— Машина тип-топ. Вон она стоит перед дверью, твоя раз и навсегда. Сегодня мы не успеваем все оформить, но сделаем это после выходных. Не правда ли, Херман?
Херманссон удостоил их мрачным взглядом и прогнусавил:
— Какого черта ты пристаешь с этим дурацким автомобилем?
Арне постепенно пришел в себя, и им начала овладевать какая-то упрямая решительность.
— А что, собственно говоря… я должен везти? — запинаясь, пробормотал он. И тут пол под его ногами закачался, хотя глаза на этот раз были широко открыты. Однако страх при мысли о том, что ему придется везти груз, о котором никто не хотел ничего сказать, оказался сильнее, чем ужас и отвращение, которые ему внушал Херманссон.
— Черт подери! — воскликнул Херманссон.
— Спокойно, — сказал Дидриксен. На его лице по-прежнему сияла улыбка.
— Мне кажется, что я имею право это знать…
— Ты чего, спятил? Этот козел совсем идиот?
— Постельное белье, — сказал Дидриксен, не меняя выражения лица. — Белье из тончайшего льна с Балтики. Дешево там, чертовски дорого здесь. А еще дороже в Норвегии. Большие пошлины. Мы продадим его у нас и получим большой навар. Хочешь в долю?
Постельное белье… Одно только слово прозвучало убаюкивающе, ведь он был так измотан и почувствовал облегчение, когда наконец получил объяснение. Ему очень захотелось поверить Дидриксену, когда он сидел и отхлебывал кофе цвета помоев из грязной кружки.
— Ты чего, спятил? — вновь воскликнул Херманссон. — Белье из льна! Ты что думаешь, этот козел совсем дурак? Послушай, чертов плотник… — Он подошел вплотную к стулу, на котором сидел Арне, и ткнул ему в лицо свой толстый палец с золотым кольцом. — Езжай скорее в Норвегию со своим бельем… — Он сделал попытку засмеяться, но она закончилась приступом кашля. — Но чтоб у тебя никаких дурацких идей по дороге не возникало…
— Не надо, Херманн! — попробовал унять его Дидриксен, но это было все равно что пробовать остановить поезд взмахом носового платка.
— Но если ты что-нибудь сделаешь, знай, что ты у нас в руках…
Дидриксен покачал головой и отвернулся.
— Так знай, что твоя доченька у нас!
В этот момент Арне не совсем понял значения сказанных слов, он пробовал отчаянно защищаться от этого гнусавого шведского карлика, но в то же время смысл этих слов постепенно начал проникать в его сознание, неизбежно, подобно тому, как вода впитывается губкой.
— Моя дочь?
— Твоя дочь Анне. Вот так-то!
— И что вы… она у вас?
— Вот именно, так точно, — ответил Херманссон неожиданно бодрым голосом. — И не упускай этого из виду во время твоей короткой поездки.
— Я… я тебе не верю!
— Ну тогда мы попытаемся тебя убедить.
И с довольным выражением на слегка перекошенном, бородатом лице он спокойно подошел к столу и налил себе кофе.
60
Сначала Валманн позвонил в контору ленсмана в Эйдскуге. Дежурный пообещал связаться с Конгвингером и прислать кого-нибудь оттуда, потому что вся команда Эйдскуга была брошена на серьезное транспортное происшествие на шоссе 20. Валманн попросил их поторопиться, у него не было времени на объяснение подробностей, и он сказал, что речь идет о том, что найден мертвый человек. А если они подумают, что речь идет о раскрутке банды контрабандистов, тем лучше. Затем он нашел еще один номер телефона и набрал его на маленьких, тесно посаженных клавишах мобильного телефона. Ответ раздался тотчас же, он представился и попросил соединить его с комиссаром полиции Томасом Кумлой.
Дежурный на коммутаторе заколебался. В Швеции также была суббота, и день клонился к вечеру, и, очевидно, у комиссара уже закончился рабочий день.
— Речь идет об убийстве, — настаивал Валманн, — и оно совершено здесь, на границе. Я попал на место преступления первым, и я один. Все это, возможно, связано с делом в «Белом лосе», в котором сотрудничают норвежская и шведская полиции.
— Понимаю, — прозвучало по-шведски, и через несколько секунд Валманн услышал голос Кумлы и ввел его в курс дела. Главное — попросил Кумлу прислать эксперта-криминалиста и судебного медика. Желательно, чтобы труп был обследован той же командой, которая занималась Замиром, чтобы можно было сравнить травму и возможное орудие убийства и тщательно изучить все биологические следы. Короче говоря, ему требовалось подтверждение того, что речь шла об одном и том же убийце.