За мгновение до счастья
Шрифт:
Они ехали вдоль внутренней границы возможной буферной зоны. Грант делился с ней воспоминаниями о своей жизни на ферме до того, как он начал ее ненавидеть. Чем больше он говорил, тем труднее становилось на него злиться. Ее тело ныло из-за его волнующей близости.
— Лучшего места для мальчишки трудно представить, — пробормотал он, мельком посмотрев на Кейт через темные стекла очков. — Открытое пространство. Дикие животные. Приключения.
— Опасность?
Он улыбнулся:
— Разумеется.
— Жаль, что у тебя не было брата или сестры, с которыми ты мог бы играть.
— Мама заболела раньше, чем они с отцом попытались завести еще одного ребенка.
— Сколько тебе тогда было лет?
— Три года.
— Мне очень жаль.
— Мне тоже. Если бы она не умерла так рано, все могло бы быть по-другому.
— Что ты имеешь в виду?
Грант пожал плечами:
— Будь у них еще дети, отец, возможно, не зациклился бы на том, чтобы сделать из меня фермера. Будь мама жива, она, возможно, сглаживала бы острые углы в наших с Лео отношениях. Знаешь, мне многое нравилось в моей жизни здесь.
— Но этого оказалось недостаточно, чтобы удержать тебя в «Таллоквэй»?
Грант еле заметно покачал головой:
— Я хотел большего. Я не хотел, чтобы какой-то кусок земли предопределил мое будущее.
— Думаешь, с Лео дело обстояло именно так?
— Уверен, что так и было. Эта ферма была всей его жизнью.
— Что, если ты ошибаешься?
Грант снова посмотрел на нее:
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я просто задала вопрос. Что, если втайне он мечтал работать в океане, делать то, что было ему по душе?
Остановив джип, он снял темные очки, и она увидела его зеленые глаза, полные боли.
— Ловить рыбу.
Кейт пожала плечами:
— Возможно.
— Что ему помешало начать этим заниматься, когда я уехал?
— На этот вопрос я не могу ответить. Меня тогда здесь не было. Что ты сам об этом думаешь?
Его губы сжались в тонкую линию, глаза потемнели.
— Я думаю, что тебе было бы выгодно, если бы я передумал продавать «Таллоквэй».
Правда, услышанная от Гранта, неприятно ее поразила.
— Да, это упростило бы мою работу, как и множество вещей, которые я не сделала.
— Например?
— Например, я могла бы сообщить комиссии по охране окружающей среды, что я вот-вот найду место размножения тюленей. Убедить их поскорее вынести решение, касающееся установления буферной зоны. — Она сделала глубокий вдох. — Например, обратиться в районный совет с просьбой приостановить продажу фермы.
У него задергался уголок глаза.
— Ты думал, я не знала об этих возможностях? — спросила она.
Грант не ответил.
— Я не плету интриг, Грант. Я не похожа на тех людей, с которыми ты привык иметь
— Ты не хочешь защитить тюленей? — произнес он с недоверием.
— Хочу, но не настолько, чтобы начать играть в грязные игры.
Не настолько, чтобы причинить боль одинокому маленькому мальчику, которого она видела в этом сильном мужчине.
— Использование всех доступных средств — это не грязная игра. Это просто игра.
— В твоем мире — возможно. Я бы предпочла решить этот вопрос другим способом. — Его взгляд сказал ей, о чем он подумал, и ее щеки вспыхнули. — Не тем, о котором ты подумал. Мы могли бы пойти на компромисс.
— Как ты себе это представляешь? Думаешь, мы сможем найти решение, которое устроит нас обоих?
— Понятия не имею, — призналась Кейт. — Но я не готова сделать что-нибудь, что подтолкнуло бы тебя к немедленным действиям.
Его взгляд смягчился.
— Пытаешься намекнуть на то, что все мои действия ошибочны?
— Нет. Я просто хочу, чтобы ты по собственной воле совершил правильный поступок.
— Что, если то, что правильно для тебя, неправильно для меня?
Кейт всю ночь задавала себе этот вопрос.
— В таком случае тебе не следует этого делать.
Грант прищурился:
— Правда? Даже если ты могла бы заставить меня позвонить Алану Сефтону?
— Особенно если бы я могла заставить тебя это сделать. — Она соединила в замок дрожащие руки. — Я не такая. Мой мир перевернулся, когда большой грузовик с прицепом лишил меня выбора. Я не хочу, чтобы по моей вине кто-нибудь лишился выбора.
Он посмотрел на нее с недоверием:
— Ты сравниваешь эту ситуацию с потерей твоих родителей?
У нее сдавило горло.
— Грант, это много для тебя значит, иначе бы ты не стал так яростно спорить.
Он покачал головой:
— Ты странный человек, Кейт Диксон.
— Я знаю. Но мне хочется думать, что в мире больше таких людей, как я, чем… — Она резко замолчала.
— Чем таких, как я? Ты это хотела сказать?
— Нет. Чем таких, к каким ты относишь меня.
Грант долго на нее смотрел, затем, не сказав ни слова, привел машину в движение, резко развернул ее и поехал через пастбища в направлении берега.
Кейт молча просидела десять минут, которые заняла поездка. Ее внутреннее напряжение усиливалось. Она не взяла с собой карту, поэтому не могла определить, в каком конкретно месте они находятся. Из-за волнующей близости Гранта она не запомнила дорогу. Впрочем, среди пустынных пастбищ, где один участок как две капли воды похож на другой, трудно найти какие-либо ориентиры.
Остановив машину, Грант повернулся к Кейт. Ее сердце учащенно забилось.
— Что ты делаешь? — спросила она.
— Доверяю тебе.