За подводными сокровищами
Шрифт:
Мы видели больших голубых скаровых рыб, а также розовых, которые, подобно черным щетинозубым рыбам, ходили парами. Встречали мы и маленьких эмалево-синих скаровых рыбешек длиной всего лишь в 6–8 дюймов. Они проплывали мимо стайками в сопровождении «школьного учителя», вчетверо превосходившего их по размерам. Мы никак не могли установить взаимоотношения между маленькими скаровыми рыбками и их предводителем. У рифа плавало много груперов — черных, полосатых и красных — весом до 30 фунтов. Многие из них меняли свои цвета, как хамелеоны, соответственно цвету дна. Мы наблюдали, как один большой групер коричневого цвета постепенно бледнел все больше и больше, он, казалось, заболел и умирал, стараясь слиться с ярким фоном полоски белого песка. Длинная и тонкая, похожая на флейту свистулька встала вертикально на свой хвостик, подделываясь под морское перышко, торчавшее в глубине. Каждое существо пыталось
4
Игра слов: по-английски «grunt» и хемулида, и хрюкать.
Не следует думать, что Красный риф состоит только из золота, песка и яркого солнечного света. Мы видели необычайные причудливые сплетения темных кораллов, которые простирались под водой, подобно доисторическим кладбищам чудовищных рогатых зверей. Мы видели зелено-коричневые стенки коралла в форме оленьих рогов, переплетенных в сложном узоре живого камня. Ближе к открытому морю мы встречали большие сплетения, похожие на рога лося, которые отсвечивали красноватым блеском сквозь толщу воды. Коралловые лапы, от которых отходили пальцы не меньшей длины, чем сами лапы, поднимались в высь к поверхности моря. В глубокой воде, где прибой не мог отломать их хрупкие отростки от возвышавшихся каменных деревьев, росли тонкие пластины коралла с нежными лепестковыми кончиками. Ближе к поверхности и в тех местах, где прибой отличался большой силой, те же самые кораллы росли в виде толстых круглых стеблей с тяжелыми переплетениями ветвей. Мы пытались ознакомиться с океанской стороной рифа, с точкой, где кораллы опускались бы в темные глубины моря. Но со стороны моря уклон от вершины рифа был таким же плавным. Только там, где глубокие проливы прорезали рифы, мы находили высокие вертикальные скалы, поднимающиеся со дна на 10–20 футов. Здесь, где богатые питательными веществами течения поступают из моря, кораллы поддерживают жизнь большого количества рыб. Тысячи лютианид, ярких, как куриная слепота, держались против течения. Сплошные массы маленькой рыбы-зебры создавали впечатление, что для нас нет места под водой. И в то же время, когда мы вплывали в эту стену из рыб, они, словно в полусне, расходились ровно настолько, чтобы пропустить нас, а затем снова смыкались за нами, закрывая проход, как будто его и не было.
Это сосредоточение рыб всегда имело место в богатых пищей коралловых джунглях. Богатое планктоном течение, подобно супу, питающее коралловые полипы, одновременно несет пищу мелкой рыбешке. Мелкая рыба, в свою очередь, составляет пищу более крупной, а более крупная рыба — еще более крупной. И так создается бесконечный цикл зависимости хищников друг от друга. И все же мы наблюдали только один раз, как одна рыба пожирала другую. Время было около полудня, когда Барни увидел, как зеленая мурена схватила и целиком проглотила шестидюймовую хемулиду. Или рыбы не едят, когда их беспокоят, или же они едят очень рано утром и поздно вечером, когда мы под воду не спускались. Красный риф, который поддерживает эту бурлящую жизнь, является самым лучшим образцом барьерного рифа в северном полушарии. Существует мнение, что барьерные рифы и атоллы являются результатом постепенного опускания масс суши. Эту теорию впервые выдвинул более ста лет тому назад Чарльз Дарвин.
Там, где мы сейчас находим барьерные рифы и атоллы, когда-то были массы суши различной высоты, которые поднимались над поверхностью моря. Постепенно суша опустилась или же поднялся уровень моря, но береговые кораллы росли быстрее подъема уровня воды. В конце концов суша
Наши мальчики, Иван и Давид, были воспитаны на местных предрассудках относительно опасностей, таящихся в рифах. Поэтому они вначале не хотели спускаться под воду. Наблюдая наши неоднократные исчезновения и появления, они удивлялись, что мы каким-то чудом оставались невредимыми. Это придавало им уверенность, а также возбуждало любопытство. Мы пригласили их присоединиться к нам.
Сначала они колебались, но все же надели наши запасные водолазные маски и осторожно опустились под воду. Иван пошел на этот шаг потому, что не мог побороть своего желания принять вызов. Давид же стал подводным пловцом из-за того, что не мог подавить своей любознательности. Оба мальчика вошли в воду с опаской, особенно Давид, — он плохо плавал. Он держался, как мальчик в Итоне на футбольном поле, решивший победить или умереть. Мы решили, что Британская империя может гордиться такими гражданами, как он.
Давид взглянул на риф под водой, глотнул воздуха, еще раз окунул голову, чтобы всмотреться получше, а затем этот Тинторрето атоллов выскочил из воды и прыгнул в лодку. Он бросился к своему блокноту и стал рисовать. Он был поражен тем, что увидел в этом новом мире цветов. Виденное он не мог выразить словами, а поэтому обратился за помощью к цветным карандашам.
Иван реагировал по-иному. Он посмотрел один раз, вскрикнул от радостного возбуждения, взглянул еще раз и поплыл к лодке, чтобы взять свое копье и начать охотиться за рыбой. Он бросался за ней напропалую, плывя вдоль рифа, совершенно не подкрадываясь к ней, не прибегая ни к каким тактическим приемам; когда он стремительно проплывал под водой, то белые подошвы его ног бились и сверкали, как две серебряные барабульки. Он был замечательным пловцом и, казалось, в короткое время породнился с морем в той же степени, как и рыба, за которой он охотился. Наконец он заколол самку спинорога и гордо доставил ее на шлюпку. Синие, черные и желтые полосы, расходившиеся в разные стороны от глаз этой рыбки к носу, не уступали в яркости и глупости тем рожам, которые были нарисованы на наших трико.
Когда мы прибыли на парусник, чтобы пообедать, его начало так сильно качать, что я почувствовала приступ тошноты, но на этот случай мы запаслись драмаминовыми таблетками. Не зная, каково будет их действие, я приняла всего лишь полтаблетки, после чего мы снова стали плавать и нырять у рифа.
Волна была широкой и мягко покачивала меня. Когда я двигалась на животе по воде, глядя вниз на сказочный подводный лес, я вдруг стала грезить. Море так нежно покачивало меня. Я почувствовала, что глаза смыкаются.
— Джен, — услышала я голос Барни, — у тебя все в порядке?
Конечно, я чувствовала себя прекрасно. Как приятно было лежать в воде. Как баюкали меня волны, то поднимая, то опуская вниз. Потом, как будто сквозь сон, я почувствовала, что меня подталкивают, а потом поднимают на борт судна. На палубе было мягко, и я задремала.
Увидев, что я погружаюсь в воду, Барни забеспокоился. У него создалось впечатление, будто я собираюсь свернуться калачиком на коралловом дне для долгого сна. Тогда он понял, что на меня подействовала драмаминовая таблетка. Лучшим противоядием оказался кофе дядюшки Германа мощностью в 40 лошадиных сил. Выпив большую чашку, я очнулась от дремоты и почувствовала прилив бодрости.
Придя в себя, я спросила Давида, не знает ли он каких-либо рассказов о больших морских животных.
— О, да, — ответил он. Один из таких рассказов он записал мне в своем альбоме для рисования:
«Отец рассказывал мне, что однажды он вышел в море к западу от острова Андрос для ловли морских губок. Море было спокойно. Дул лишь слабенький ветерок, еле-еле двигавший парусник. Вдруг он перестал видеть коралловое дно. Со стороны моря все почернело. Капитан бота, поняв, что причиной этому является морское чудовище, предупредил матросов:
— Кит.
Чудовище следовало за ботом в течение часа. Время от времени оно ударялось о борт судна. Тогда моряки поняли, что это огромная акула, гораздо более длинная, чем сам бот, длина которого составляла 20 футов. Они выбросили пустую бочку за борт. Акула легко проглотила ее. Помощник принес из каюты две палочки динамита. Он вспорол живот ранее пойманного групера и заложил в него динамит. Затем он поджег запальный шнур и выбросил групера за борт примерно на расстояние 100 футов от борта судна. За рыбой бросилась акула и мгновенно проглотила ее. Минуту спустя люди услышали взрыв, и все увидели куски разорванной акулы на воде. Таков был конец величайшей акулы, когда-либо появлявшейся у острова Андрос».