За пределами последствий
Шрифт:
— Это не совсем вечность, дорогая, но я понимаю. Я тоже хочу пойти прямо сейчас. Однако надо подождать. Я знаю, мы можем плотно позавтракать, чтобы не быть голодными, глядя на все эти игрушки. Держу пари, Софи не откажется от яичницы-болтуньи.
— Нет, — как ни в чем не бывало ответила Николь. — Она хочет блинчиков с большим количеством сивопа.
— Конечно, именно этого она и хочет — засмеялся Тони.
Когда наступило 9:00 утра, Клэр, Тони, Николь, Фил и Тейлор с нетерпением ждали открытия магазина «Американ Гёрл» на Пятой авеню. После обсуждения с
Фил высматривал у входа подозрительных посетителей, в то время как Тейлор осталась рядом с Николь. Клэр наняла личного консультанта за покупками, который помог бы Николь добраться до наиболее интересовавших ее уголков магазина, и милая женщина ждала их прибытия. Когда она повела Николь, Тони и Клэр следовали за ней по пятам.
С каждой новой секцией гигантского магазина Клэр начала расслабляться. Ничего не происходило необычного. Незадолго до того, как они собирались уходить, Николь потянула мать за руку и прошептала, что ей нужно в туалет. Они передали Софи Тейлор, которая последовала за ними в туалет. Как только Николь и Клэр вошли в кабинку, началась суматоха. Это произошло так быстро, что за всем было сложно уследить.
Полы и стены, выложенные плиткой, только усиливали звуки, пока по туалетной комнате разносились тирады и грохот. Карие глаза Николь стали размером с блюдца, когда она посмотрела на свою мать и спросила:
— Что случилось?
— Тише, милая, — прошептала Клэр, прижимая Николь к своему бешено-колотящемуся сердцу.
Произнося безмолвную молитву, Клэр с Николь прижались к задней части кабинки. Борясь с желанием закрыть глаза, она уставилась на защелку, крепче прижав Николь к себе и прислушиваясь, как суматоха то нарастала, то убывала. Клэр не знала, что или кто начал шум, но вскоре она услышала не только голос Тейлор, но и голос Фила. Практически сразу же на хаос пришли другие. Хотя несколько человек кричали, только когда Клэр услышала низкий баритон, ее мир стал правильным, и она даже подумала о том, чтобы открыть дверь кабинки.
— Клэр, — позвал Тони. — Вы в порядке? Выходите.
Дрожащими пальцами, Клэр открыла защелку. Ее сердце вернуло себе ровный ритм, когда ее взгляд упёрся в темные глаза. Подойдя к мужу, она обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть спину мужчины, которого охранники уводили прочь, его запястья были в наручниках.
— …Вы не понимаете, — возражал мужчина. — Я ей нужен. Я люблю ее, и она любит меня. Мне нужно спасти ее от него… — Его слова затихли, когда Клэр прижалась к Тони, который крепко держал Николь.
— Что случилось? — Обычно сильный тон Николь дрожал от неуверенности.
С улыбкой на лице и беспокойством в глазах Фил присоединился к группе.
— Все хорошо, Николь. Помнишь, мы с Тейлор здесь, чтобы обеспечить твою безопасность?
Николь кивнула.
— Что ж, у Тейлор есть кое-что, что принадлежит тебе.
Все повернулись к Тейлор,
— Этот человек хотел наделать много шума. Хорошо, что я была здесь, потому что у него не было ни малейшего шанса подобраться к Софи. Но я думаю, ты ей нужна, не так ли?
Сжав губы, Николь кивнула и сказала:
— Спасибо, мисс Тейлор.
Дотянувшись до Софи, она обняла её крепко, все еще оберегаемая объятиями своих родителей.
Когда они вернулись в лимузин и направились в квартиру, Фил начал делиться полученной информацией. Судя по всему, в одной из кабинок ждал мужчина лет тридцати пяти. Он открыл дверь, как только Клэр и Николь вошли в другую кабинку. Конечно, Тейлор сразу увидела его и оказалась на нем сверху.
— Человека зовут Рудольф. В его анамнезе присутствует расстройство на почве иллюзий. Судя по его бормотанию, кажется, что он прочитал книгу мисс Бэнкс «Моя жизнь — не такая, какой казалась» и с тех пор посвятил свое время усилиям по твоему спасению и освобождению, Клэр.
Клэр покачала головой.
— По спасению меня? Освободить меня от чего…?
Тейлор покачала головой.
— Как сказал Фил, Рудольф бредит. Его раньше арестовывали за преследование знаменитостей. Доктора проведут более подробные психологические тесты, но, похоже, он полагал, что обстоятельства книги актуальны, а не в прошлом. Он считал, что вы в опасности в настоящее время.
Сквозь стиснутые зубы Тони провозгласил:
— Ненавижу эту чертову книгу.
— Что еще сказал этот Рудольф? — спросила Клэр.
— Он был очень откровенным, — ответил Фил. — Он некоторое время следил за вами. Однако, мы до сих пор не знаем, откуда он узнал ваше расписание. Я знаю, что твои телефоны и компьютеры чисты. Проверяю их ежедневно.
— У него в ухе был наушник, — Тейлор проявила инициативу. — Знаете, как Bluetooth. — Ее разум обрабатывал информацию. — Фил, как долго, по его словам, он следил за миссис Роулингс?
— Он сказал, что был с тобой… — Фил посмотрел на Клэр.- …в течение нескольких недель.
— Я никогда в жизни его раньше не видела. — Тони сжал ее руку. — Я до сих пор не знаю, как он узнал, где мы будем. И что он имел в виду, говоря «со мной»?
Размышляя о наушнике, Фил спросил:
— Николь, можно мне посмотреть на Софи?
Покачав головой, Николь покрепче обняла куклу.
— Нет, она напугана. Этот плохой человек напугал ее.
Тейлор и Фил обменялись взглядами.
— Дорогая, — начала Тейлор, — ты знаешь, что мы с мистером Филом здесь, чтобы защитить тебя, верно?
Николь кивнула.
— Мы также хотим обезопасить Софи, так же, как и я сделала в туалетной комнате. Пожалуйста, могу я посмотреть на нее минутку?
Темные глаза Николь с опаской обратились к маме. Клэр кивнула, не уверенная в том, почему Фил и Тейлор заинтересовались куклой. Николь медленно протянула Софи Тейлор.
— Мистер Фил, Софи хочет пойти к мисс Тейлор.
Фил улыбнулся.
— Ничего страшного, Николь. Мисс Тейлор может убедиться в том, что Софи в безопасности.