За пределом (том 3)
Шрифт:
Кстати говоря, их я и нашёл под кроватью.
Значит, вполне возможно, что Фея спряталась именно в этом помещении. Да только глядя на него, сказать, как она могла здесь спрятаться, я не мог. Вроде не было ни каких-то комодов, ни видимых следов того, что где-то мебель сдвигается, или щелей.
Но тапочки здесь. Это, конечно, забавно выглядит со стороны, но надо понимать, что когда человек торопится, он забывает о множестве вещей. Особенно о тех, что привык делать ежедневно на автоматизме и уже не обращает на это внимания.
Потому я искренне верил, что она забыла о тапочках в спешке и спряталась где-то здесь, просто запрыгнув туда. Но как бы я ни искал, найти этого потайного места не мог. Даже шкаф осмотрел весь, но ни щелей, ни следов того, что задняя стенка как-то открывается, не было. Да и, к тому же, внутри размером он был таким же, как и снаружи. Только стоял очень близко к стене…
Я задумчиво посмотрел на шкаф.
Кстати да, он слишком плотно стоит к стене.
Чтоб не быть голословным, я посмотрел на тумбочку, но у той была щель между стеной и задней стенкой. Небольшая, но всё же была. Здесь же ничего подобного не было. Он буквально вплотную стоял к ней.
Я попробовал его сдвинуть, но тот ни на йоту не сдвинулся с места, хотя я был далеко не самым хилым парней сейчас. Тогда я обошёл это место с другой стороны, подошёл к той части стены, к которой он должен был прислоняться задней стенкой. И да, именно в этом месте стенка едва заметно выпирала. Нет, даже не выпирала — эта стена была со стороны кухни, и если хорошенько присмотреться, то можно заметить, что стена идёт не параллельно противоположной, а под лёгким углом, чтоб как раз в конце была достаточная толщина с человека.
Если не знать, что конкретно ты ищешь, то заметить это практически нереально.
Так… значит, Фею мы нашли. Теперь надо её вытащить отсюда. А для этого надо выдворить этих двоих под каким-нибудь предлогом. И он у меня был.
— Нашли что-нибудь? — заглянул я в разгромленный зал.
— Только коньяк, — показал мне бутылку Пуля. — Причём хороший.
— И деньги. Десять штук, — отозвался Панк, вываливая вещи из последнего ящика небольшого шкафа. — Ни телефонов, ни документов, ничего. Она явно хранит всё где-то ещё, если не уничтожила.
— Ясно, — кивнул я, доставая зажигалку, после чего подошёл к занавеске. — Тогда уходим?
Панк глянул на то, как я подпаляю занавески, и кивнул.
— Да, надо уходить. Хотя бы что-то за последнее время нашли, — он посмотрел на огонь, что уже охватывал первую штору. — Справишься?
— Да, сейчас, по каждой пройдусь, — ответил я невозмутимо, поджигая внеочередную занавеску.
— Тогда в машине ждём, — кивнул он и ушёл в коридор. Пуля, прихватив бутылку, вышел следом, оставив меня одного.
Я ещё несколько секунд ждал, пока их шаги удалятся, после чего бегом вышел в коридор и выглянул в подъезд.
Никого.
Теперь надо было вытащить законсервированную
Не теряя времени зря, я подскочил к шкафу, после чего громко произнёс:
— Вылазь, Фея! Я знаю, что ты там. Надо быстро уходить. Если бы хотел твоей смерти, то убил бы прямо через эту доску или сдал своим товарищам. Не заставляй меня повторять.
Реакция последовала секунд через пять. Стенка шкафа просто ушла на несколько сантиметров внутрь и отъехала в сторону. И там в очень маленькой каморке в банном халате с мокрыми волосами стояла Фея — лейтенант наркокартеля, которую объявили в розыск. Женщина лет пятидесяти, по которой такое и не скажешь, с уже седеющими волосами и спокойным, уверенным лицом человека, привыкшего к борьбе. Она не произнесла ни слова, логично рассудив, что лучше не открывать рот, пока не просят.
— Выйди, спиной ко мне и без глупостей. Я вытащу тебя отсюда, — сказал я быстро, уже чувствуя, как дым заволакивает квартиру.
Она без единого слова подчинилась. Быстро вышла, на мгновение взглянув меня и вскинув брови, будто удивившись увиденному, после чего развернулась и завела руки за спину. Да только вместо того, чтоб связать ей руки, я от души приложился пистолетом ей по затылку, отправив в бессознательное сознание. Успел подхватить, пока она не упала, после чего закинул на плечо. Осмотрел саму каморку и сразу заметил всего один единственный закрытый ящичек с кодовым замком, который и прихватил. Поджёг одежду на полу, выскочил в коридор, где подпалил коробки с едой, и захлопнул дверь.
Но вместо того, чтоб бежать на улицу, бросился к другой двери в квартиру, подальше от этой. С пинка выбил хлипкую дверь, не сильно заботясь о конспирации, и вошёл внутрь. Практически сразу появился хозяин этого места, который посмотрел на меня удивлённо, но ничего не успел сказать — рукоятью пистолета получил в лоб и там же упал на пол.
Не теряя времени, я бросил Фею тут же в коридоре, после чего быстро связал по рукам и ногам одеждой, что нашёл в гардеробе. Запихнул кляп в рот и завязал глаза. То же самое проделал с мужчиной без сознания. Выскочил в коридор, закрыв за собой дверь, и позвонил Джеку.
— Слушай внимательно. Улица Сизая сорок, квартира сорок третья, женщину перевези к себе. Рядом с ней коробка, её тоже захвати. Возьми с собой сумку, чтоб спрятать её внутри. Будет в сознании — оглуши, — и тут же бросил трубку, так как уже был у самого выхода из подъезда.
— Ты долго, — заметил Панк, когда я влез в машину.
— Зато сейчас там так горит, что ничего не останется.
— Нам не долбанное здание сжечь надо.
— У неё там наверняка есть тайники, о которых мы не знаем. Но после такого пожара точно ничего не останется, — объяснил я. — А теперь поехали.