За спичками. Воскресший из мертвых
Шрифт:
Смущенный Ватанен сделал попытку разъяснить дело:
— Так ведь это же Антти просто…
Но полицейский был в плохом настроении, так как начальник обругал его за жирное пятно на мундире, которое он заполучил себе на крестинах ребенка Пакуринена. Со злобой полицейский крикнул, не дослушав:
— Все вы, липерцы, — одинаковая братва… Мужичье… Пришло время держать вам ответ за кражу лошади Партанена.
Липерцы оправляли свои брюки. Оказалось, что у Юсси брюки сильно порвались сзади, однако чинить было некогда.
Юсси словил
Полицейский повел липерцев на допрос.
Помощником начальника участка был некто Иоганн Фридрих Борг, сын бургомистра Сортавала. Это был еще молодой лейтенант и, стало быть, весьма вспыльчивый господин. Ему-то и пришлось продолжать допрос, поскольку сам начальник участка Тахванайнен был нездоров.
Ввели арестованных. Юсси в правой руке держал мешок с поросенком.
Тут же присутствовали все свидетели.
Между прочим, Партанен еще вчера вечером побывал у начальника участка, но тот был раздражен, и у него не хватило терпения выслушать заявление Партанена. Поэтому он велел ему прийти на сегодняшний допрос и тогда дать свои показания. Однако Партанен все же начал объяснять ему, что никакого хищения не было и что липерцев следует отпустить на волю. Но об этом он только начал говорить. Начальник участка, которого ожидали за карточным столом, взревел:
— Уходи отсюда к чертовой бабушке!
Партанен начал было сердиться, но полицейский начальник чуть не сожрал его, закричав:
— Все вы мошенники и пьянчуги! Я вам покажу!
Столь необдуманное поведение начальника оказало большое влияние на исход всего дела. От этого окрика Партанен пришел в негодование и с угрозой сказал:
— Хорошо, завтра я тебе покажу, где раки зимуют! Ты что же, невинных людей в тюрьму сажаешь?! Погоди, еще выкинут тебя со службы, так что треск пойдет.
Начальник участка потерял остатки самообладания и буквально вытолнул Партанена на улицу. И тогда Партанен поклялся, что он целиком выгородит Юсси и Антти и тем самым обвинит полицию в самоуправстве.
Об этом деле Партанен подробно рассказал Кайсе. И всю ночь соображал, как бы покрепче ему уязвить полицию.
Вот теперь Партанен стоял в гордой позе и с нетерпением ожидал момента, когда ему наконец позволят высказаться.
Допрос начался. Лейтенант Борг спросил у Кайсы:
— Вы будете жительница этого города Кайса Макконен?
— Ясно, это она, а то кто же! — ответил Юсси вместо Кайсы.
— Молчать! Я ее спрашиваю — она ли та женщина?
— И без вашего вопроса видно, что она женщина, если в юбке ходит! — крикнул Партанен.
Лейтенант стукнул кулаком по столу и гаркнул:
— Молчать! Ты кто такой?
Партанен начал было разъяснять:
— Да я Партанен из деревни Муло… Я говорю…
— Замолчи… Кайса Макконен, это вы?
Кайса затараторила:
— Ну да, да… Господи помилуй… Это я… вдова Макконена… Вот и Ватанен
— Довольно трещать! — прервал ее полицейский чиновник с покрасневшим от злости лицом. — Знаете ли вы, Кайса Макконен, этих двух мужчин?
— Да кто же их не знает, раз они из Липери… И тем более, мы с Ватаненом близкие родственники, — сказала Кайса. И, сказав это, она моргнула глазом Антти и Юсси. И сделала им знак рукой. Те, конечно, поняли, почему она моргает, и Юсси тотчас сказал:
— Мы же с ней самые близкие родственники.
— Молчать! — крикнул опять лейтенант.
— Ты не вопи так! — угрожающе крикнул Партанен, душа которого кипела от негодования.
Антти и Юсси были озадачены этим криком Партанена и этой злостью его против лейтенанта.
Кайса торопливо делала им какие-то непонятные знаки рукой.
Лейтенант, грозно посмотрев на всех и потом на Юсси, сказал:
— Юсси Ватанен из Липери, это вы?
Тут вдруг Кайса стала тараторить, не переводя духу:
— А то кто же он, если не Ватанен! Это, ясно, Ватанен — сын старика Ватанена… А этот второй — Антти Ихалайнен… Он женат на Анне-Лийсе, на которой в свое время хотел жениться портной Тахво Кенонен…
Итак, эта сторона дела, с помощью Кайсы, как будто прояснилась.
И теперь лейтенанту оставалось только спросить Кайсу:
— А что вы можете добавить к этому делу?
Кайса с удивлением спросила:
— К какому делу? О каком деле вы говорите?
— Об этом деле! — взревел лейтенант. — Говори, что знаешь об этом деле?
— Так ведь тут и дела-то никакого нет, — ответила Кайса. — Ватанен приехал в город продать своего поросенка и встретил Партанена, который ехал на своем мерине. Вот Юсси и сказал Ихалайнену: «По-моему, этот мерин бегает не хуже моей кобылы…» Вот они немного и прокатились по дороге… А когда они возвращались, то их вдруг схватили и привели сюда.
— Что? Слышал?! — злорадно прошипел Юсси.
— Замолчи! — крикнул взбешенный лейтенант.
— Сам заткнись! — буркнул Антти.
— Тсс, проклятые! — гаркнул лейтенант.
Юсси с достоинством сказал ему:
— Не бранись и не проклинай нас в правом деле.
Лейтенант хватил кулаком об стол и крикнул:
— Повешу вас, если не будете меня слушаться.
— Попробуй только, повесь, — угрожающе предостерег Юсси.
Лицо у лейтенанта стало совсем багровым. Он заорал:
— Среди бела дня вы украли лошадь у Партанена! Вы разбойники и бандиты!
Тут раздался как будто бы удар грома. Это загремел своим голосом Партанен:
— Это чертовская ложь!
Юсси опешил от этого окрика. И сам лейтенант растерялся. Он спросил Партанена:
— Да разве не ты обвиняешь этих двух людей в краже твоей лошади?
— Нет! — ответил Партанен, приняв серьезный вид.
— В таком, случае у кого же они украли лошадь? — с удивлением спросил лейтенант.
И тут снова загремел голос Партанеиа: