За стенами Атерраса
Шрифт:
— Слушаю вас, господин Люциан. — Арман снова стал отстраненным и холодным. Я же чувствовала себя пустым местом. Пешка. Вот кто я в этой игре. А играет Люциан против двух сильнейших магов своего времени, которые достигли временного перемирия, чтобы попытаться его остановить. В то, что Иден и Арман станут помогать Люциану, я не верила. Вспомнились слова Кита о том, стоит ли моя жизнь десятков других. Сейчас мои близкие люди снова отвечали: стоит. Но я знала, что Люциан проиграет. Верила в это всей душой!
— Мне необходим доступ в Атеррас. — Люциан не стал ходить вокруг
— И отказываюсь снова, — ответил Арман. — Я уже говорил вам, что тюрьма может вас не выпустить.
— Мы оба знаем, что в ваших силах приструнить тюрьму. И тот мальчик, который передал мне книгу, — лучшее тому подтверждение.
— Духи с удовольствием вас пожрут, — недобро улыбнулся тюремщик. — Вы ведь понимаете, что за вами есть вина.
— А вы сильно изменились, — равнодушно заметил Люциан. — Если бы не представились моим отрядам, я сам вряд ли узнал бы вас. При этом, господин Ферри, вы не имели права оставлять тюрьму. Нарушили должностную инструкцию и наш уговор.
— Уговор? Теперь это так называется?
Я вдруг поняла, что Арман еле сдерживает ярость. Видел ли это Люциан?
— Вы хотели помочь другу. Я дал вам такую возможность, разве нет? — спросил первым советник. Издевается! Ничего себе помощь.
— Чем я мог ему помочь? Вы не сказали, что тюрьма не особо-то подчиняется тюремщику.
— А вы не спрашивали, господин Ферри. Да и выбора-то у вас не было, откровенно говоря. Стать или узником, или повелителем Атерраса. Так вот, у меня мало времени. Вернемся к нашему вопросу. Мне нужен доступ в Атеррас.
Арман молчал. Люциан начинал злиться — это читалось в его мутных болотных глазах.
— Господин Ферри, мы оба знаем, что вы прибыли в столицу не один. — Советник короля решил сменить тактику. — С вами приехал ваш сын. И в эту минуту мои люди приглашают мальчика к нам в гости. Вы ведь хотите, чтобы у него было счастливое будущее? Я могу это обеспечить, если вы будете сговорчивы. Либо никогда его больше не увидите.
— Вы зря мне угрожаете, господин Люциан, — спокойно ответил Арман. — Я уже не тот мальчишка, которого вы смогли обмануть и, что уж скрывать, запугать. За мной стоит Атеррас. Троньте волос на голове моего сына, и я спущу силу тюрьмы на земли Ариганы. Моей магии для этого хватит.
— Думаете, я вас боюсь?
Но Люциан боялся! Он разговаривал с Арманом не так, как с Иденом. Сейчас он будто балансировал на грани, стараясь подобрать подход и склонить противника к временному перемирию.
— Не понимаю, почему вы упрямитесь, — проговорил Люциан, испепеляя Армана взглядом. — Разве это сложно? Впустить меня в тюрьму, а потом выпустить.
— Вы, кажется, меня не услышали, — ответил Арман.
— Я прекрасно вас услышал, господин Ферри. — В голосе Люциана зазвенела стать. — Поговорим, когда нас станет чуть больше. Да, госпожа Делкотт? Возможно, ваш брат тоже составит нам компанию. А пока отдыхайте. Господин Лейтон оказался куда умнее, чем вы оба.
И Люциан вышел из комнаты.
— Арман! — Я развернулась к любимому.
— Ни о чем не волнуйся, — ответил он. — Давай дадим Идену время. Конечно, его план безумен, как и всегда, но другого варианта все равно нет. Вы не сможете бегать от Люциана вечно.
«Вы». Не «мы». Арман собирался вернуться в Атеррас. Я снова крепко обняла его, не зная, что сказать. Он не сопротивлялся, не отталкивал меня, но между нами будто пролегла черта. «Вы» и «я».
— Ты можешь не возвращаться в Атеррас? — спросила я в отчаянии.
— Не могу, — ответил Арман. — Тюрьма убьет меня.
— О боги, Арман! Тогда я поеду с тобой.
Он тихо рассмеялся. А я ожидала чего угодно, только не смеха. Даже стало немного обидно.
— Для начала надо выбраться отсюда, Розалин, — сказал Арман. — А потом уже поговорим об остальном. Но одно могу сказать определенно: ты больше не переступишь порог Атерраса. Иначе никогда не выйдешь обратно.
— Я не оставлю тебя!
— Рози…
Я замолчала. Да, сейчас не время и не место. Арман прав, надо разобраться с Люцианом, и потом уже строить планы на будущее.
— Прости. — Я осторожно коснулась губами его щеки и порадовалась, что Арман не отстранился. — Прости, это все из-за меня.
— Нет, — мягко ответил он. — Ты не нужна Люциану. Только мы. Он думает, что я смогу открыть для него ворота. А на самом деле…
Шелли. Шелли мог бы с легкостью это сделать. В прошлый раз нам помешали вернуться духи. Теперь они, скорее всего, не станут вмешиваться. Однако Люциан не знает, что ключ от Атерраса — совсем не Арман Ферри. И замечательно!
— Шелла ведь там нет? — спросила я, подразумевая, что Арман и Иден спрятали мальчика.
— Нет, — ответил любимый.
Значит, можно быть спокойной. И Люциан проиграет, кем бы он на самом деле ни был.
ГЛАВА 22
Иден
Я ждал, когда Люциан покинет кабинет. Не будет же он несколько часов стоять над душой. Понятное дело, без охраны не оставит, но меня и не интересовала охрана. Да, здесь была магическая защита, но и магия меня тоже не интересовала. Сейчас главное — набор символов передо мной. В нем угадывались знакомые черты. Если посижу день или два, максимум неделю, смогу его разгадать. Только у меня нет недели. Люциан ясно дал понять, что ждать не станет. Нет, я не тешил себя глупыми надеждами — он нас не отпустит. Только Армана, потому что Арман должен открыть для него ворота Атерраса. Еще не факт, что новый тюремщик придется тюрьме по вкусу, проще договориться со старым. А вот мы с Розалин первому советнику вовсе не нужны.
А заклинаньице-то интересное! Люциан, наконец, вышел, оставив меня наедине с загадкой. Я огляделся по сторонам. Стража осталась снаружи. Понятное дело, мой враг не желал никому показывать предмет своего интереса — картину. Картину, которая стоила жизни одной женщине, а теперь могла стоить и нам.
Я ради эксперимента попытался испортить краешек полотна — пролил на него чернила. Вот только ничего не вышло! Чернила выветрились, картина не пострадала. Интересно, кто сделал Люциану такой подарочек? Любопытно.