Чтение онлайн

на главную

Жанры

Забавный случай
Шрифт:

Явление одиннадцатое

Филиберт, потом Жаннина.

Филиберт. Два слова лейтенанта будут ей дороже, чем десять тысяч моих объяснений.

Жаннина (входит). Отец, это верно, что сказал мне господин де Лакотри?

Филиберт. А что он вам сказал?

Жаннина. Что вы советовали ему жениться на девушке без согласия отца.

Филиберт. Он вам об этом сказал?

Жаннина. Сказал.

Филиберт (в сторону). Он сделал большую глупость.

Жаннина. И что вы дали ему пятьсот гиней, чтобы устроить дело.

Филиберт (в сторону). Вот простофиля! Я уже теперь раскаиваюсь, что ввязался в эту историю.

Жаннина. Вы молчите! Значит, вы подтверждаете? Значит, это правда?

Филиберт. Что вы хотите этим сказать?

Жаннина. Ничего, отец. Мне достаточно знать, что это правда. Ваша покорнейшая слуга, синьор отец! (Делает реверанс.)

Филиберт. Куда вы?

Жаннина. Пойду повеселиться.

Филиберт. По какому поводу?

Жаннина. По поводу свадьбы господина де Лакотри.

Филиберт. Да ее еще не было.

Жаннина. Нужно надеяться, что скоро будет.

Филиберт. Не говорите об этом никому.

Жаннина. Не беспокойтесь! Все станет известно, когда молодые поженятся. Вам принадлежит заслуга подготовки свадьбы, а я буду страшно рада, что она состоится. (Уходит.)

Филиберт. Нехорошо, если на нее подействует дурной пример. Но бояться нечего. Она хорошая девушка. Понимает, как и я, что допустимо и что нет. И потом ведь я сам ее воспитал, и, пока я слежу за ней, ничего плохого случиться не может.

(Уходит.)

Действие третье

Явление первое

Та же декорация. Филиберт и Марианна.

Марианна. Простите, сударь, что я опять вам надоедаю.

Филиберт. Опять хочешь сказать мне какую-нибудь глупость.

Марианна. Надеюсь, что на этот раз уж вы меня дурой не назовете.

Филиберт. А ты больше не мели вздора.

Марианна. Я хочу вам только сказать, что собираюсь выходить замуж и поручаю себя вашей доброте.

Филиберт. Значит ты решила выйти замуж раньше своей хозяйки?

Марианна. Нет, сударь. Она венчается сегодня, а я Завтра.

Филиберт. Ну вот! И ты еще не хочешь, чтобы я звал тебя дурой?

Марианна. Значит, вы еще продолжаете скрывать от меня?

Филиберт. Что скрывать?

Марианна. То, что хозяйка выходит замуж.

Филиберт. Дурища!

Марианна. Чтобы доказать вам, что я совсем уже не такая дура, я, так и быть, признаюсь в одном поступке, на который толкнуло меня любопытство. Я стояла за портьерой и слышала, как господин де Лакотри разговаривал с моей хозяйкой и как было решено справить свадьбу в большой тайне; и еще — что вы дали ему пятьсот гиней в счет приданого.

Филиберт (со смехом). В счет приданого?

Марианна. Ну да, в счет приданого. Я собственными глазами видела гинеи.

Филиберт. Ну, вот опять! Дура, еще раз дура и в третий раз дура!

Марианна (в сторону). Он так меня злит, что я готова задушить его собственными руками.

Филиберт (в сторону). Лейтенант поступил очень нехорошо. Совсем ему незачем было говорить об этом моей дочери. Особенно, если его могли услышать.

Марианна. Вы скрываете от меня, потому что боитесь, как бы я не разболтала. Мне это очень обидно. Я девушка честная.

Филиберт. Хороша честность! Подслушивать тайком чужие разговоры, ничего в них не понять и потом идти и болтать глупости!

Марианна. Правда, подслушивать не следовало. Но могу вас уверить, что слышанное мной я поняла правильно.

Филиберт. Смотри, как бы тебе сейчас не услышать или не получить от меня нечто такое, что тебе не понравится!

Марианна. Вы скоры на расправу! Скажите, куда только что ушла моя хозяйка?

Филиберт. Куда ушла?

Марианна. Разве не ушла она вместе с господином де Лакотри?

Филиберт. Куда?

Марианна. Я слышала, что они пошли к госпоже Гертруде.

Филиберт. К моей сестре?

Марианна. Ну да, к вашей сестрице.

Филиберт. Туда пошла, должно быть, Жаннина, а не лейтенант.

Марианна. А я знаю, что они пошли вместе.

Филиберт. Должно быть, лейтенант хотел ее проводить. Моя сестра живет неподалеку от того места, куда он должен был идти. А моей дочери, вероятно, хотелось быть поближе, чтобы скорей узнать новости. Я все знаю, все идет хорошо. А ты — дура!

Марианна (в сторону). Уф! Я чувствую, что задыхаюсь.

Филиберт. Пойди посмотри, кто в зале. Там кто-то есть.

Марианна (в сторону). А как было бы хорошо одурачить старика! Только не пойму, выйдет это у них или нет?

Популярные книги

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Князь Барсов

Петров Максим Николаевич
1. РОС. На мягких лапах
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь Барсов

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Императорский отбор

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
8.56
рейтинг книги
Императорский отбор

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент