Заброшенный рай
Шрифт:
Он сел за руль, и схватил меня за руку, от чего по моему телу пробежала дрожь, и я чуть не застонала в голос. Наши игры в прятки продолжались третью неделю, и признаться, я была уже готова выть от того, как он постоянно меня дразнит. Только поднимется артериальное давление, только я ощущаю его тело рядом со своим… И… Всё исчезает, только потому что нет времени, не уместно… Нельзя!!! Чертовщина какая-то!
Но я благодарна что он здесь! Благодарна, что могу хотя бы видеть его!
— Перестань… — он сидел и как ни
— Я бы не вёл себя как прыщавый подросток будь мы в другой ситуации. — он повернулся и я словила его взгляд, который застыл на моих губах, пока его рука медленно поднималась и, наконец, переместилась на внутреннюю сторону бёдер, буквально физически заставляя меня поддаться этой ласке и раскрыться.
— Джин! — я шикнула и закатила глаза от удовольствия, быстро убрав его руку и отвернувшись к окну.
— Ну хоть так… — он проскулил как ребёнок, и положил голову на руль, потом резко поднял и выдал. — Я военный! Я солдат корейской армии — капитан Ван Джин Хо… Я не сопливый школьник!
Я расхохоталась, и словила его игривый взгляд. Он намеренно это сделал, дабы я хоть немного расслабилась.
— Трогайте, капитан сопливый школьник!
Катерина села в машину, а рядом с ней опустился ещё один военный, который приосанился при виде командира, и пытался не засмеяться.
— Слушаюсь, Фельдмаршал!
— О! Видела подруга, какой послушный стал! Бери на вооружение!
— Я бы не советовал учить её вашим методам приручения мужчин, Катерина. Я наслышан о них от майора Шнайдера!
Я хохотнула в голос, от того, как Катя залилась краской и зло запыхтела.
— Младший сержант Льюис, я надеюсь вы плохо помыли с утра уши?
— Есть плохо помыть уши и завтра, капитан Ван!
— Вот и отлично! — Джин переключил передачу и резко нажал на газ.
Поселок действительно находился далеко в горах. Видимо для Джина понятие "рядом" немного другое, нежели моё.
Пока доехали уже стоял полдень. Как только мы остановились, к нам помчались три женщины, прикрытые хиджабом, и начали барабанить в окна.
— Что происходит? — я обернулась к Джину, но он лишь покачал головой и надев кепку, открыл дверь со своей стороны.
— Не выходите и заблокируйте двери, пока я не дам вам знать!
На последок он проверил оружие в нагрудной кобуре, и захлопнул дверцы наглухо.
Моё сердце начало бешено биться. Не знаю почему, но в этот момент я мыслила что сойду с ума. Он вышел один! А что если здесь талибы? Ему же даже бронежилет не поможет!
— Мила, не пыхти!
— Доктор Гребовски права, младший солдат Герман. Командир просто всё проверит и вернётся.
Что мне их глупые заверения, когда я увидела, как эти ненормальные женщины начали хватать Джина и тащить в сторону того, что здесь именовали домами.
Вокруг всё было заметено снегом, а сама деревня напоминала огромный ледяной курган из построек, что словно прилипли одна к другой.
Они тащили его, и наконец Джин обернулся и кивнул мне.
— Выходим!
Сержант Льюис, как назвал его Джин, был крепким здоровяком, под два метра ростом и таких же габаритов, поэтому и его одного хватило, чтобы отбить нас от визжащих во всё горло женщин.
— Что здесь случилось?
Я обернулась к Кате, которая была в не меньшем шоке недели я.
— Понятия не имею!
Но и тут нам на помощь пришёл сержант.
— Они говорят, что отправили детей ещё вчера в Кабул, вместе с афганскими докторами, что уже приезжали к ним… — Льюис пытался вывернуться из рук перепуганной несчастной и продолжил, — У них уже десять людей сгорело от температуры. Говорит, всех мужчин забрали талибы, и они остались одни с детьми.
В моих жилах застыла кровь от того, как ужасно и душераздирающе плакала эта женщина.
— Они тоже больны… Хотят чтобы мы помогли им… Ведут к себе домой…
Я оглянулась вокруг. Нас уже обступила вся деревня, которую сдерживали пятеро бойцов.
Эти люди были настолько напуганы, что пытались дотянуться до нас, раньше других.
— Ужас!
— Доставайте лекарства! — Катя обернулась к военным и взялась за дело.
— Ты! — она тыкнула в Льюиса и продолжила. — Переводи им!
Сержант кивнул и начал переводить то, что говорила Катя.
— Всем собраться в самом просторном доме! Нагреть печи, и принести чистой воды! Всех больных перенести туда и взять свои документы, если таковые есть!
Сержант быстро всё перевёл и люди начали немедля разбегаться по своим домам, тогда как Джин уже вернулся из того дома куда его утянули первые женщины.
— Там двое детей в очень тяжёлом состоянии, Док! Сперва нужно туда.
Я схватила два контейнера с медикаментами, и надев маску быстро пошла к нужному дому. Следом за мной шёл Льюис и Джин с огромным ящиком в котором были тёплые спальники и верхняя одежда.
Мы вошли в деревянный дом, в котором на глиняном полу горела буржуйка, а прямо возле неё в ворохе тряпок лежали дети.
По внешним признакам у малышей был сильный жар, а пересохшие и потресканые губы говорили, что температура уже не сбивается.
Над ними сидела заплаканная женщина, и увидев меня опять взмолилась.
— Переводи ей! — я окликнула сержанта, и начала буквально зубами сдирать обертку со шприцов и готовить нужный препарат. — Пусть принесёт холодной воды и снега, как можно больше! Нужно охладить тела, пока температура не сожгла внутренние органы.
Как только она это услышала, настолько быстро выбежала с ведрами, что я боялась как бы эта женщина сама не упала от переживаний.