Забытая королева
Шрифт:
Я смотрел на них обоих — на кислотного дракона в облике человека и на своего собственного сына, лежащих на койках напротив друг друга.
Жако сидел рядом со мной.
— Я ничего не понимаю. Что он сделал с Альбертом?
— Ваш сын не погиб, милорд. Это старая легенда. Мы не верили, что это может быть правдой.
— Что за легенда?
— О том, что дракон может поделиться своей сущностью с человеком. Или, как в данном случае, со своим наездником.
— Ой, да ладно тебе,
— Милорд, я могу быть откровенен?
— Конечно.
— Кронпринц не раз делился с вами своими предположениями. Но вы никогда его не слушали. Ночной Злодей не убил его, он помог Альберту реализовать свой план.
— Нет, — я замотал головой. — Я не верю. Он был похищен, взят в плен мятежниками. Ему промыли мозги. Мой сын никогда бы не пошёл против меня.
— Пошёл бы, если бы счёл, что других вариантов нет. Вы всю жизнь учили его, что не бывает настоящего мира без войны.
— Но мы ведь мы смогли установить мир, Жако. Ты сам говорил, что с Хроматическими драконами невозможно договориться. Им нельзя доверять.
— Я ошибался.
— Нет. Я отказываюсь в это верить.
— Он дал вашему сыну кусочек своего сердца. Знаете ли вы, что на самом деле это значит? Это не какая-то мелочь, милорд. Для драконов это акт самопожертвования. А значит, теперь он не сможет жить без кронпринца.
— Нет, Альберта просто обманули. Это не могло быть его планом. Ночной Злодей просто использовал на нём свою магию. Да, в этом всё дело. Как только дракон очнётся, брось его к остальным. И пусть молится всем богам, чтобы мой сын выжил.
Я поднялся и направился к двери, но напоследок задержался и бросил ещё один взгляд на Альберта. Мальчик уже выглядел намного лучше, он явно шёл на поправку. Скоро он очнётся.
Это всё какой-то бред. Кислотник не может быть его драконом. Да и сам Альберт прекрасно понимал, что пойти против короля — это государственная измена. Он бы не пошёл на такое.
Прошло ещё несколько дней, прежде чем кислотник очнулся. Он отказывался отвечать на мои расспросы, и я велел бросить его в подземелья.
Делила приходила. Я спросил её, знала ли она что-нибудь, но она тоже ничего не ответила.
Впрочем, я прочитал ответ по её глазам. Всё она знала. Альберт ничего от неё не скрывал. Он определённо рассказал ей о своих планах. Нет, его похитили и промыли мозги.
Затем пришёл Норманд.
Он хотел переговорить наедине, и мы направились в зал совещаний.
Он был мертвенно-бледный. Неужели Гельмут погиб?
— Что случилось?
— Он очнулся.
— Гельмут? — спросил я.
Норманд кивнул и посмотрел на меня. Его желваки ходили ходуном.
— Его похитили и промыли мозги,
Норманд не ответил, я заметил в его глазах слёзы. Но тут он поднял на меня недоумённый взгляд.
— Что?
— Их же всех похитили, правда?
— Нет, Луи. Они действительно были мятежниками. Наши сыновья пошли против нас, чтобы освободить всех драконов, не только Металлических. Они стали наездниками Хроматических драконов. У Гельмута огнедышащий, у этого вида тоже есть какое-то название… А у твоего сына плюющийся кислотой.
— Что за чушь.
— Нет, мы просто не слушали их, когда они пытались нас убедить. Ты сам проходил через это со своим отцом, но заставить его увидеть правду было невозможно. А теперь мы повторяем ту же ошибку с Хроматическими драконами.
— Я не стану подписывать соглашение с этими тварями. Посмотри, что стало с Пейей.
— Это из-за нас, а не из-за них.
— Нет, они нападали по приказу наших сыновей. Я уже совсем ничего не понимаю. Почему они так с нами поступили?
— Когда он очнётся, ты должен выслушать его, Луи. Это всё, что я могу сказать, — он поднялся и ушёл.
Я остался сидеть один.
Его не переманили обманом. Он сам начал это восстание. Зачем? Чтобы дать свободу всем драконам?
Его мать не поверила бы во всё это ни на секунду. Или поверила бы? Я так запутался, что уже и не знаю, чему верить.
Мне нужно поговорить с ним, услышать его голос. Понять, что же всё это, чёрт побери, значит.
Глава 12
Я узнал о том, что Альберт очнулся, посреди совещания.
Извинился перед собравшимися и покинул зал.
Стражник, заметив моё приближение, поспешил открыть дверь в лазарет.
С Альбертом сидела Делила. Они оба посмотрели на меня. В его глазах полыхала злость.
— Ваше величество, — Делила поклонилась и подняла глаза на меня. После смерти Гвен я не мог смотреть на неё, потому что каждый раз чувствовал её разочарование во мне. Она вышла.
Я закрыл за ней дверь и посмотрел на Альберта. Он избегал моего взгляда. Повисло молчание.
— Даже не знаю, с чего начать, — в конце концов заговорил я.
— Как насчёт объяснений, зачем ты это сделал?
Что?
— Я не хотел, Альберт. Я думал, что ты мёртв. Я был ослеплён гневом и даже не понял, что ты стоял за всем этим мятежом. Первым тебя узнал Жако. Я мог убить тебя. Зачем? Зачем ты пошёл на это?
— Потому что они тоже драконы. Так нужно было.
— И начал войну. Ты хоть понимаешь, чего стоила эта война нам и нашим людям?
— Людям? А как же детёныши Хроматических драконов, отец? На которых ведут охоту, чтобы продавать на чёрном рынке.