Забытое дело
Шрифт:
Наконец обслужили и его. Получив пиво и виски, Маккей неспешно потягивал и то, и другое, не проявляя при этом признаков нетерпения. Наблюдая за ним, Босх чувствовал себя неуютно – казалось, люди смотрят на него, – но потом он понял, что их больше интересует телевизор над его головой.
Маккей между тем дождался своей очереди и оказался очень даже неплохим игроком. За короткое время он расправился с семью претендентами, причем проигравшие либо расплачивались наличными, либо выставляли пиво. Примерно через полчаса чемпион начал выказывать признаки усталости и небрежности. В восьмой партии он проиграл, но только лишь потому, что вчистую промазал по
Прихватив бутылку «Роллинг-Рок», Маккей направился к стойке, и Босх понял, что пора уходить. Сунув под пустой стакан десятку, он отвернулся и вышел из бара. В машине первым делом вернул на место пистолет, потом завел мотор и, выехав на бульвар Сепульведа, развернулся к северу и остановился перед пожарным гидрантом. Выбранная позиция позволяла держать под наблюдением дверь «Бокового кармана» и, не привлекая внимания, проследовать за объектом, когда тот повернет в сторону Панорама-Сити. Босх полагал, что Маккей, сменив квартиру после истечения условного срока, вряд ли переберется далеко от знакомых мест.
Ждать пришлось недолго. Похоже, Маккей задержался ровно настолько, чтобы выпить пиво. Он вышел из бара через десять минут после Босха, сел в «камаро» и, выехав на бульвар Сепульведа, повернул на юг.
Теперь он удалялся от Панорама-Сити в сторону Долины. Ошибка означала, что Босху нужно было развернуться на сто восемьдесят градусов на пустынной улице. Такой маневр имел мало шансов остаться незамеченным, и детективу пришлось подождать, пока «камаро» не отъедет на приличное расстояние.
Еще разворачиваясь, Босх заметил, что Маккей показывает поворот, и добавил газу. Промчавшись по бульвару Сепульведа, он свернул вправо и нагнал «камаро» у дорожного знака на 405-м переезде. К счастью, Маккей не стал никуда поворачивать, а продолжил движение на запад.
Чтобы не обнаружить себя, Босху пришлось применить едва ли не весь арсенал дорожных уловок. Маккей углубился в Вудленд-Хиллс, проехал едва ли не всю Мариано-стрит и наконец свернул к небольшому домику. Босх проскочил мимо и, остановившись чуть дальше, пешком прошел назад. Хлопнула передняя дверь. Погас свет над крылечком.
Оглядевшись, Босх понял, что оказался в одном из относительно новых районов. Когда-то, несколько десятков лет назад, землю здесь нарезали большими участками, рассчитывая, что на них расположатся коневодческие ранчо и фермы. Прошло время, город разросся, вытеснив и лошадей, и зелень. Участки нарезали заново, и к тем, что оказались сзади, вели длинные подъездные дороги.
Это обстоятельство затрудняло наблюдение. Босх осторожно прокрался между домами, посматривая в обе стороны. «Камаро» Маккея стоял рядом с видавшим виды фордовским пикапом. Возможно, он жил не один.
Подобравшись ближе, Босх остановился, чтобы списать номер пикапа. На бампере он заметил полустершийся стикер, текст которого гласил: «Пусть последний покидающий Л.-А. американец захватит флаг». Небольшой, но характерный штришок в проявляющуюся все отчетливее картину.
Босх бесшумно прошел по выложенной каменными плитами дорожке. Дом стоял на высоком фундаменте, так что заглянуть в окна было невозможно. Завернув за угол, он услышал голоса и на мгновение замер, но успокоился, увидев на шторах задней комнаты мерцающий отсвет экрана телевизора. Босх уже пересекал задний двор, когда у него запищал сотовый. Он быстро опустил руку, выключил звук, торопливо вернулся к дорожке и уже бегом рванул дальше, к улице. Там Босх остановился и посмотрел назад. Вокруг было тихо, свет над крыльцом не зажгли, так что, похоже, звонок его телефона никого не потревожил.
Босх, однако, понимал, что был на волосок от провала. Сердце колотилось, легким не хватало воздуха. Он медленно вернулся к машине, сознавая, что допустил грубую ошибку: не отключил звук, направляясь к дому. Такая забывчивость могла стоить очень дорого и даже привести к прямому столкновению с подозреваемым. Три года назад, перед уходом в отставку, Босх не допустил бы подобного просчета. А если вспомнить, что еще раньше его легко раскусил Дэниель Котчоф, то вывод напрашивался сам собой: он растерял навыки и утратил хватку. Но тогда получается, что Ирвинг был прав, назвав его заплатой, которая может не выдержать напряжения и лопнуть.
Уже в машине Босх проверил, кто звонил. Звонила Райдер. Он набрал ее номер.
– Гарри, я просматривала список звонивших и увидела твой номер. Что-то случилось? Я отключала телефон.
– Ничего особенного. Хотел узнать, как идет работа.
– Что тебе сказать? Идет. Выстроила план и почти все написала. Закончу завтра утром, а потом уже пойду по инстанциям.
– Хорошо.
– Знаешь, я собираюсь ложиться. Что у тебя? Нашел Роберта Верлорена?
– Пока нет. Но у меня есть для тебя адресок. Проследил после работы за Маккеем. У него домик неподалеку от шоссе в Вудленд-Хиллс. Надо выяснить, есть ли здесь телефон, чтобы внести его потом в список на прослушку.
– Отлично. Давай свой адресок. Проверить будет нетрудно. Вот только напрасно взялся за слежку в одиночку. Не очень-то умно, Гарри.
– Нам нужно было выяснить, где он живет.
Босх не собирался докладывать ей о своем проколе. Продиктовав адрес и подождав, пока Райдер запишет, он сказал:
– Есть и кое-что еще. Я тут сделал несколько звонков.
– Для первого дня ты многое успел. Расскажешь?
Босх перечислил тех, кому позвонил после того, как Райдер уехала домой. Она слушала молча, не перебивала и, даже когда он закончил, не задала ни одного вопроса.
– Ну вот, Киз, теперь ты в курсе. Что думаешь?
– Думаю, картина начинает складываться.
– Согласен. Плюс ко всему еще и год, восемьдесят восьмой. Думаю, ты тогда была права. Может, эти придурки хотели, чтобы он стал особенным, хотели что-то доказать. Проблема в том, что вся информация ушла в ПООБ. А где оказалась потом, одному Богу известно. Может, Ирвинг собрал всю документацию, да и бросил в мусоросжигатель.
– Не всю. Новый шеф, когда пришел, пожелал провести полную ревизию состояния дел во всех подразделениях. Не зная, где зарыты покойники, легко сделать неверный шаг. Я сама этим не занималась, но в курсе, что большая часть документов ПООБа сохранилась, после того как само подразделение распустили. Многое Ирвинг отправил в спецархивы.
– Спецархивы? Это еще что такое?
– Ничего особенного. Просто доступ к ним ограничен. Нужно специальное разрешение самого высшего начальства. Хранилища находятся в подвале Паркер-центра. В основном материалы внутренних расследований. Политика. Ну и все такое. Опасный хлам. Не думаю, что материалы по «Чатсуортской восьмерке» могли туда попасть. Если, конечно, они не связаны с чем-то другим.
– Например?
– Например, они могут касаться крупной шишки в полиции или в городской администрации. Тех, кто дергает за ниточки.