Забытые чувства
Шрифт:
– Сколько тебе лет? – спрашиваю я резче, чем следует. Она вздрагивает и опустив глаза в чашку перед собой, отвечает тихим, почти невесомым голосом.
– Восемнадцать.
Так же как и моей сестре. От одной только мысли, что какой-то ублюдок вроде меня прикоснется к ней пальцем сводит челюсти.
Дарио размещается за соседним столиком, подмигнув телохранителям.
– Алессио знает, что ты здесь? – продолжаю я уже мягче.
Ее пальцы смыкаются на кружке, побелев. Я довожу ее до такого состояния одним своим
– Да расслабься ты. – не выдерживаю я. – Не собираюсь я тебя насиловать или делать что-то, чего ты не захочешь.
Ее большие голубые глаза широко раскрываются от изумления и чего-то еще…К щекам подступает румянец. Хорошо. Хотя бы сейчас она не выглядит, как призрак. Я бросаю взгляд на Дарио, который отчаянно сдерживает смех, рвущийся наружу. Все это неправильно. И меня тошнит от этого.
– Так Алессио знает? – повторяю я свой вопрос.
Она моргает. Часто-часто. Блядь.
– М-мой брат?
За соседним столом раздается сдавленный смех, и я закатываю глаза.
– Ты знаешь другого Алессио?
– Н-нет. Не знаю. Конечно…Только брат…
– Тереза, соберись. – подаюсь вперед, сложив руки на столе.
Девушка тут же отшатывается назад, прерывисто вдохнув. Дарио теперь смеется в голос.
– Заткнись, придурок. – бросаю ему, и он вскидывает руки, превращая смех в кашель.
На мгновение прикрыв глаз, я снова спрашиваю Терезу:
– Твой брат знает о том, что ты сегодня встречаешься со мной?
– Нет. Он ничего не знает, иначе…
– Оторвал бы мне яйца.
Еще щеки снова окрашиваются в тон ее рубашки.
– Не переживай. – я встаю, застегивая пуговицу пиджака. – Я не стану твоим мужем, как и ты моей женой.
Ее кожа снова бледнеет.
– Я-я вам не понравилась?
Вам.
Это только что приобрело новые масштабы идиотизма. Брат снова разражается приступом смеха, едва не свалившись со стула.
– Не принимай на свой счет. – мягко говорю я, насколько это вообще возможно. – Ты красивая, но очень юная девушка. Ты напоминаешь мне Далию.
В ее глазах отражается понимание и возможно, благодарность.
Слегка кивнув, я направился к выходу.
Дождь снова вот-вот грозился ударить по земле. Дарио появился спустя секунды.
– Даже для меня это слишком. – смеется он, качая головой.
– А я думал, тебе нравятся помоложе.
– Да, но опытные, которые знают, чего хотят от моего члена.
Я втягиваю в легкие побольше свежего воздуха, прикрывая глаза на пару мгновений.
– Другие будут не лучше. – добавляет брат. – Ты же знаешь.
И я знал. Вкус отца мне прекрасно известен. Нужно каким-то образом обратить ситуацию себе на пользу.
– Если я и женюсь, то на той, кто хотя бы не будет меня бояться.
– В нашем мире таких нет. – он достает пачку сигарет из внутреннего кармана кожаной куртки и закуривает одну. – Для всех ты страшный монстр, желающих вырвать их невинность своими окровавленными руками.
Он прав. И это, блядь, сводит с ума. Я обрекаю какую-то девушку на жизнь, полную одиночества. Вряд ли я смогу стать хотя бы подобием хорошего мужа. Моя вспыльчивая и нетерпеливая сторона…Не думаю, что смогу скрывать ее от своей жены всю оставшуюся жизнь. Моей жены.
Даже само это слово все еще кажется каким-то чужим, абстрактным. А мысли о том, что кто-то будет спать в моей кровати вообще сносят голову. Придется заранее купить еще одну кровать. Или же просто переселить ее в какое-нибудь другое место. Идиотизм.
– Сделай мне одолжение. – прошу я. – Передай отцу, что Тереза не подходит.
Я направился к своей машине.
– Причина? – кричит Дарио мне вслед.
Остановившись, я на секунду задумываюсь над ответом, который удовлетворил бы отца.
– У меня на нее не встает.
Дарио громко смеется в ответ, запрокинув голову, а я сажусь в машину и завожу двигатель. Толстые капли дождя разбиваются о лобовое стекло. Выехав на дорогу, направляюсь домой. Мне срочно нужно выпить. Виски. Много много виски.
Железные двери лифта открываются, и я прохожу в свою пустую квартиру. Она темная, холодная, как бы ни старался, я не мог представить здесь кого-то вроде Терезы. И уж тем более кого-то, кого я с радостью смог бы назвать своей женой.
Свернув направо, сразу направлюсь на кухню, которая больше служит мне баром. Только моя домработница готовит здесь. Взяв стакан с полки и бутылку виски, наливаю себе немного. Затем прохожу в гостиную, мимо лестницы наверх и диванов, прямо к окну. Не знаю, что я там пытаюсь увидеть. Ливень стеной перекрывает обзор. Мыслей так много и ни одной внятной. Осушив стакан разом, оставляю его на кофейном столике и поднимаюсь наверх переодеться.
Сбросив с себя броню джентельмена, надеваю черную простую футболку и джинсы. Теперь можно не притворяться кем-то другим.
Раздается короткий звонок лифта, оповещающий о прибытии гостя. Мой взгляд падает на кобуру на полке, вытаскиваю пистолет и засовываю его в джинсы сзади. Затем убираю телефон в передний карман.
– Ты дома? – раздается крик брата.
А я уже было понадеялся на вечер в полном одиночестве.
Спустившись вниз, обнаруживаю не только Дарио, но и Марко. На кофейном столике стоят пакеты.
– Мы захватили китайской еды. – с ухмылкой заявляет Дарио и стянув с себя куртку, разваливается на диване.